為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

桃機菜英文 卡變卡通

2013/06/04 06:00

民眾在臉書上發佈桃園機場二期航廈委外辦理的停車場服務中心的「菜英文」,很明顯的錯誤文法、用字,最離譜的是「多卡通」的「卡通」竟然使用「cartoons」一字、票卡遺失「Lost Parking Tickets」成了「Ticket cart is lost」、悠遊卡「EasyCard 」也變成「Fetrip Card」,一位來自英國的台灣女婿說:「這對國際機場來說,真是慘不忍睹,應該要有正式體面正確的英文。」

依據官方資料,「多卡通電子票證」英文名稱應為「Multi-Card Electronic Ticketing」。桃機公司稍晚已將英文部分清除。

(記者姚介修)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

生活今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。