為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

把房屋權狀稱「房產證」 謝知橋批︰別把法律專有名詞也支化

知名作家謝知橋在昨(4)日發文分享,有眼尖網友發現Dcard小編將「房屋權狀」稱為中國用語的「房產證」。(圖擷取自臉書、路透資料照,本報合成)

知名作家謝知橋在昨(4)日發文分享,有眼尖網友發現Dcard小編將「房屋權狀」稱為中國用語的「房產證」。(圖擷取自臉書、路透資料照,本報合成)

2024/03/05 20:13

祝蘭蕙/核稿編輯

〔即時新聞/綜合報導〕近年越來越多「中國用語」大舉向外輸出,日常語言較為相近的台灣,更是格外受到影響,無論是一般民眾或政府機關,使用或誤用「中國用語」的案例愈發增長。知名作家謝知橋在昨(4)日就分享,有眼尖網友發現Dcard小編將「房屋權狀」使用中國用語的「房產證」,令他無奈表示,別讓法律上專有名詞也跟著「支化」。

作家謝知橋4日晚間分享一篇貼文,為臉書粉專「拍桌少女的日常」截圖Dcard粉專的一篇發文內容。根據截圖顯示,Dcard小編當時在一篇貼文寫著「要求老婆付房貸,但房產證不寫她名字」,對此「拍桌少女的日常」痛批,「建物所有權狀(房屋權狀)和土地所有權狀(土地權狀),就是俗稱的房契和地契,是所有權狀!誰給你房產證!」,更指責Dcard小編事後將該文刪除或隱藏,意圖當作沒發生這件事。

貼文一出,立即掀起大批網友熱議,而Dcard小編事後也在該文下方留言,表示對自己將法律專用名詞,以「中國用語」來描述一事進行反省,甚至張貼手寫「房屋所有權狀」10次的照片。然而多數網友不並買單,更紛紛吐槽,「法律用語還支言支語」、「土地是黨的,當然只有房產」、「不要假裝無知,然後推中國統一台灣一把」、「房產證就中國那邊的,應該只有地上權而已,還有時效限制」。

謝知橋也發文表達看法,他表示自己算是很能接受支言支語的人,像是平時看到有人寫「視頻」(影片)、「激活」(啟動或開通)等生活用語,他都還尚能包容對方,然而在學術、法律上有專有名詞,像是物理學專用的「質量」、台灣民法的「權狀」,他直言,「這種法律上有專有名詞的,真的不要乖乖被支化了。」

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
生活今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。