百年英文台灣史地專書 台史博完成中譯出版
《福爾摩沙島的過去與現在》完成中譯出版。(記者蔡文居攝)
〔記者蔡文居/台南報導〕由首位美國駐台領事James W. Davidson (達飛聲)所撰寫的《福爾摩沙島的過去與現在》,台史博與南天書局合作完成中譯本出版,今天下午舉辦「新書發表會」,該書為研究近代台灣史重要的一本專書。
台史博館長呂理政表示,除該書外,該館正計畫完整地將19世紀末到20世紀初之間西方有關台灣研究的專書加以翻譯出版。
台史博表示,英文台灣史專書The Island of Formosa Past and Present一書的中文譯本《福爾摩沙島的過去與現在》,分上、下2冊。作者達飛聲於1895年以記者身分來到台灣報導當時台灣情勢,並於1897年至1903年出任美國首位駐台領事。
這次台史博除將館藏達飛聲的原書加以中譯出版外,譯者陳政三並加上相當豐富的註解及歷史考證資料。此外,書後的附錄,包括達飛聲原著所附的九族原住民語言比較表、德拉圖許(J.D. de La Touche)台灣陸鳥的調查記錄、台灣哺乳類動物、當時台灣的氣候狀況,以及達飛聲簡歷與著作等,均有相當的閱讀參考價值。
館長呂理政表示,19世紀中葉以後西方世界開始出現對於台灣記錄及研究的專書,書寫者有學者、傳教士或記者。這些書籍對於20世紀以後台灣史的研究具有開啟之功,也呈現早期西方人台灣研究的成果與觀察。
今天的新書發表會,多位國內外學者出席,除館長呂理政、南天書局發行人魏德文外,還包括譯註者陳政三、中研院台史所研究員林玉茹、加拿大卡爾加里大學(University of Calgary)副教授賴大衛(David Wright)、彰師大歷史所助理教授林欣宜等人。
台史博舉辦《福爾摩沙島的過去與現在》新書發表會,多位國內外學者出席推薦。(記者蔡文居攝)