為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

關閉此視窗 請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《TAIPEI TIMES》 EX-HK legislator starts new life as head chef in Taipei


Former Hong Kong legislator Tanya Chan works as a chef at a restaurant in Taipei in an undated photograph.
Photo: Screen grab from Red Cotton’s Facebook page

Former Hong Kong legislator Tanya Chan works as a chef at a restaurant in Taipei in an undated photograph. Photo: Screen grab from Red Cotton’s Facebook page

2024/09/30 03:00

By Lery Hiciano / Staff writer, with CNA

Former Hong Kong legislator Tanya Chan (陳淑莊), who has been living in Taiwan for three years, has become the head chef of a new Taipei restaurant, following her suspended sentence in 2019 for her role in the 2014 Umbrella movement.

On Friday night, Chan wrote in English and Chinese on the Facebook account of the soon-to-open restaurant Red Cotton (紅棉) about her experience living in Taiwan and what motivated her to become a chef.

As a lawmaker in Hong Kong, she said she lacked the time to cook for herself, and often ate at the home of her friend, Danny Yip (葉一南), who owns the Michelin-starred restaurant The Chairman.

“Perhaps I was so well fed that after moving to Taiwan, alone, what I missed most was the flavors of Hong Kong,” she wrote.

One day while talking on the phone with Yip’s wife, who she identified only as “Mrs Yip,” she told her how much she missed their food, Chan said.

Mrs Yip told her it was time for her to cook for herself, saying that “as long as you are passionate and devoted to food, and willing to work hard, anyone can be a chef,” she said.

After three years of hard work and with her “fingers covered in cuts,” she became the head chef of Red Cotton, she said.

The restaurant in Taipei’s Songshan District (松山) would begin accepting reservations on Oct. 14 for dates after Nov. 14, the post said.

The restaurant has gained more than 12,000 followers on Facebook, and her post has more than 13,000 likes.

Chan was a legislator in Hong Kong from 2008 to 2012 and again from 2016 to 2020. She was also a founding member of the territory’s Civic Party.

She was arrested and later put on trial for inciting a “public nuisance” during the 2014 pro-democracy protests, becoming one of a group of defendants known as the “Occupy Nine.”

After undergoing treatment for a brain tumor, Chan in June 2019 received an eight-month sentence, which was suspended for two years.

She announced her withdrawal from politics in 2020. In 2021, media outlets reported that she had moved to Taiwan.

新聞來源:TAIPEI TIMES

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

焦點今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。