為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《TAIPEI TIMES》 Tsai, VP urge unity against COVID-19

People walk past a sign that reads: “Defeat the pneumonia” in Taipei yesterday.
Photo: CNA

People walk past a sign that reads: “Defeat the pneumonia” in Taipei yesterday. Photo: CNA

2020/04/25 03:00

KEY DIFFERENCE: As opposed to the SARS outbreak in 2003, central and local governments have joined forces to combat the novel coronavirus, Chen Chien-jen said

By Lin Chia-nan / Staff reporter

President Tsai Ing-wen (蔡英文) and Vice President Chen Chien-jen (陳建仁) yesterday called for unity in the fight against COVID-19 as they reflected on a lockdown at Taipei City Hospital’s Heping branch during the SARS outbreak 17 years ago.

“On April 24, 2003, the Heping branch announced a lockdown without supplementary measures. Thousands of medical personnel, patients and their families suddenly found themselves forcibly confined in the hospital,” Tsai wrote on Facebook in Chinese.

Taiwanese, having experienced the SARS outbreak, must still remember the panic when the epidemic spiraled out of control, she said.

She thanked all medical personnel for protecting Taiwanese by working on the front lines when the nation is threatened by a new disease, and called for unity among the central and local governments, as well as the public, in the battle against COVID-19.

Chen, who as the then-minister of health helped curb the spread of SARS, on Facebook also reviewed the nation’s pain and advances following the outbreak.

During the Heping branch’s two-week lockdown, 57 employees were infected, including seven fatalities, while 97 members of the public were infected and 24 died, including one suicide, he said, describing the SARS outbreak as another “centennial catastrophe” for Taiwan following the 921 Earthquake in 1999.

He summarized his 2003 report on the nation’s response to SARS.

The outbreak exposed the national medical system’s problems at that time, including a lopsided emphasis on treatment over public healthcare, inadequate training of medical personnel on responding to infectious diseases and stiff regulations for controlling communicable diseases, as well as a lack of emergency response plans, and public education about health and disease prevention, Chen wrote.

More critically, the central and local governments failed to communicate effectively, leaving them unable to fight the disease through concerted efforts, he wrote.

Since the “Wuhan pneumonia” broke out four months ago, central and local governments across party lines have united for disease prevention under the guidance of the Central Epidemic Command Center (CECC), with Taiwan’s achievements praised by the world, he added.

Chen called for “more expertise and less politics” to maintain the hard-won achievements.

Asked to comment on the anniversary at the center’s news briefing yesterday, CECC advisory specialist panel convener Chang Shan-chwen (張上淳) said he had mixed feelings.

Chang, who was National Taiwan University Hospital’s infectious disease control group convener during the SARS outbreak, said that he visited the hospital on Thursday for the second time during the COVID-19 pandemic and was glad to see that its medical personnel were in high spirits.

Since the SARS outbreak, the Heping branch has become better prepared to handle infectious diseases, Chang said, adding that public disease education has improved, as evidenced by nearby stores operating normally without showing signs of panic.

Minister of Health and Welfare Chen Shih-chung (陳時中), who heads the center, called for more empathy and understanding for patients, and those placed under home isolation or quarantine.

No one wants to be infected and “witch hunts” should be avoided when tackling a disease, he said.

Regarding Kaohsiung Mayor Han Kuo-yu’s (韓國瑜) plan to have the all of the city’s medical personnel tested for the novel coronavirus, Chen Shih-chung expressed doubt about its necessity.

The center has arranged for testing of 1,852 medical personnel, none of whom have tested positive, he said, questioning whether it is necessary to test a wider range of health workers.

Medical resources should be effectively distributed based on scientific evaluations, in case they are needed for emergencies, he said, adding that government testing resources would only be used on those who need them.

Separately yesterday, Taichung Mayor Lu Shiow-yen (盧秀燕) rejected claims that the city would be in lockdown during a drill today for enhanced disease prevention controls, saying that the lives of residents would not be affected.

Additional reporting by Huang Chung-shan

新聞來源:TAIPEI TIMES

Quarantined medical staff hold a banner out a window at Taipei City Hospital’s Heping branch on May 4, 2003, during the SARS outbreak.
Photo: Chu Pei-hsiung, Taipei Times

Quarantined medical staff hold a banner out a window at Taipei City Hospital’s Heping branch on May 4, 2003, during the SARS outbreak. Photo: Chu Pei-hsiung, Taipei Times

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

焦點今日熱門

2024巴黎奧運

看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。