為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《TAIPEI TIMES》 Premier in Shenao plant U-turn



Minister of Economic Affairs Shen Jong-chin, right, listens as Premier William Lai speaks during a question-and-answer session in the legislature in Taipei yesterday.

Photo: Liu Hsin-de, Taipei Times

Minister of Economic Affairs Shen Jong-chin, right, listens as Premier William Lai speaks during a question-and-answer session in the legislature in Taipei yesterday. Photo: Liu Hsin-de, Taipei Times

2018/10/13 03:00

NOT REQUIRED: The Ministry of Economic Affairs has decided to shelve the proposed power plant, as its output capacity would now be covered by the third LNG terminal

By Sean Lin / Staff reporter

Premier William Lai (賴清德) yesterday said the Executive Yuan backs the Ministry of Economic Affairs’ decision to halt the construction of a new coal-fired Shenao Power Plant (深澳電廠) in New Taipei City.

Lai made the announcement during a question-and-answer session when fielding a question from Democratic Progressive Party (DPP) Legislator Chiang Yung-chang (江永昌) at the Legislative Yuan in Taipei.

Chiang asked Lai and Minister of Economic Affairs Shen Jong-chin (沈榮津) for the Cabinet’s decision on the future of the proposed plant.

The Environmental Protection Administration (EPA) on Monday approved a project to build the nation’s third liquefied natural gas (LNG) terminal in Taoyuan’s Guantang Industrial Park (觀塘工業區).

The planned terminal — which the government considers to be a key step in its national energy security policy and its plans to phase out nuclear power by 2025 — could begin operating by the first quarter of 2023 after passing the assessment on Monday.

The ministry, following days of intensive review, has decided to shelve the proposed Shenao plant, as its output capacity would be covered by the LNG terminal, Shen said.

The LNG terminal would have a total output capacity of 4.28 million kilowatts, which is more than enough to cover the 3 million kilowatts of the eighth and ninth gas-fired units at Taoyuan’s Datan Power Plant (大潭), he said, adding that the remaining output of 1.28 million kilowatts would offset the absence of output from the Shenao plant — 1.2 million kilowatts — rendering it unnecessary.

The Executive Yuan had given its consent to the ministry’s decision, Lai said.

Chiang asked Lai to promise that the government would ensure stable energy supply, while making sure that the terminal project would not damage the environment, to which the premier replied that the government would strive toward that goal.

Fielding a question from DPP Legislator Chang Liao Wan-chien (張廖萬堅), Lai said that the Taichung Power Plant (台中火力發電廠) would retire its four oldest steam generators in 2023, which are set be replaced by two gas-fired counterparts.

The first gas-fired generator is scheduled to be inaugurated at the Taichung Power Plant in September 2023, with the second to follow in 2024, Shen said.

The four steam generators, which have been in operation since 1992, would be decommissioned, but would be kept for emergency use, he said.

The Taichung plant — which is the world’s largest coal-fired power plant — produces 720 tonnes of airborne particulates, 5,600 tonnes of sulfur oxides and 7,501 tonnes of nitrogen oxides each year, Chang Liao said.

Citing research by National Chung Hsing University environmental engineering professor Tsuang Ben-jei (莊秉潔), Chang Liao said the first two figures would be reduced to almost zero, while the third figure would be cut by 6,100 tonnes a year.

The Taichung plant renewal plan, coupled with the EPA’s efforts to limit mobile and stationary sources of emissions, are guarantees that Taichung’s air quality would only improve each year, Lai said.

He also gave credit to Taichung Mayor Lin Chia-lung (林佳龍) for tackling the air pollution problem, saying that Taichung ranks No. 1 among the six special municipalities on a list published by the EPA that gauged efforts to improve air quality.

Additional reporting by CNA

新聞來源:TAIPEI TIMES

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

焦點今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。