為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《TAIPEI TIMES 焦點》 Taipei to report Ma, Lee to justice ministry

President Ma Ying-jeou attends a labor awards ceremony in Taipei yesterday. Ma refused to comment on the decision by the Taipei Government Clean Government Committee to refer him to a judicial probe.
Photo: Liu Hsin-de, Taipei Times

President Ma Ying-jeou attends a labor awards ceremony in Taipei yesterday. Ma refused to comment on the decision by the Taipei Government Clean Government Committee to refer him to a judicial probe. Photo: Liu Hsin-de, Taipei Times

2015/05/09 03:00

By Abraham Gerber / Staff reporter

The Taipei City Government is to report President Ma Ying-jeou (馬英九) to the Ministry of Justice for allegedly illegally profiting Farglory Land Development Co (遠雄建設), Taipei Deputy Mayor Teng Chia-chi (鄧家基) said yesterday.

The Taipei Clean Government Committee yesterday recommended that the city dissolve Farglory’s contract to construct the Taipei Dome, while reporting both Ma and former Taipei Department of Finance commissioner Lee Sush-der (李述德) to the ministry.

Ma and Lee oversaw contract negotiations with Farglory during Ma’s tenure as Taipei mayor.

Teng said that the city would report both men to the ministry as soon as the committee’s recommendation had been formally approved by Taipei Mayor Ko Wen-je (柯文哲).

He added that whether the city would seek to dissolve Farglory’s contract had yet to be determined.

“While we accept the Taipei Clean Government Committee’s recommendation, the Department of Legal Affairs will have to research whether it is possible to dissolve the firm’s contract,” said Teng, who chaired the committee meeting yesterday.

He declined to specify a time frame for when a decision would be made.

Teng added that the city’s negotiations with Farglory over the terms of the contract and site safety would not be suspended.

The city government would not order Farglory to do anything regarding the Dome’s ongoing construction, he said.

Taipei Department of Legal Affairs Commissioner Yang Fang-ling (楊芳玲) on Thursday said that the terms of the controversial build-operate-transfer (BOT) contract under investigation by the committee were “unreasonable,” but not “illegal.”

Meanwhile, Ko yesterday said that the city has decided to use the Taipei Municipal Stadium in its planning for the 2017 Universiade’s opening and closing ceremonies, amid the controversy over the Taipei Dome’s future.

“We have to prepare for the worst case scenario with the Taipei Dome,” Ko said, “Whether the structure will be demolished or modified is unclear and based on Farglory’s attitude, it is uncertain how long negotiations will drag out.”

“If we unlink the Taipei Dome from the Universiade, we will have more time to engage in negotiations at our own pace,” he added.

Ko also questioned statements yesterday by Farglory chairman Chao Teng-hsiung (趙藤雄), who said that he had not known that his firm’s contract with the city stipulated it would not be required to pay revenue royalties on the city-owned site.

“Do you really believe a businessman would not know site royalties were zero for a contract worth tens of billions [of New Taiwan dollars]?” Ko said, adding that Chao’s statement defied common sense.

He said that the city plans to announce new procedures for handling BOT projects by the end of this month.

新聞來源:TAIPEI TIMES

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

焦點今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。