中英對照讀新聞》Politicians use face masks to make fashion statements 政治人物利用口罩來表達時尚宣言
日本東京都知事小池百合子4月10日在新冠病毒疫情記者會上戴著印有小愛心圖案的布口罩。(路透檔案照)
◎張沛元
U.S. President Donald Trump has made it a point of not wearing a face mask in public, but in Japan politicians and local officials have adopted stylish gear so eagerly it raised suspicions that they are doing it simply to glean more "likes" on social media.
美國總統川普刻意當眾不戴口罩,但在日本,政治人物與地方官員忙不迭地戴上具時尚感的口罩,讓人懷疑他們這麼做只是想在社群媒體上多撈一些「讚」。
Gone are the bland, white face masks that most people are used to. Politicians are adopting mask styles across a wide range of designs, while some local government officials are incorporating local features into theirs to promote their respective jurisdictions.
大多數人習慣的單調、白色口罩不再,政治人物採用各種不同設計的口罩風格,有些地方政府官員還在他們的口罩上納入地方特色,以宣傳各自的地方自治體。
Defense Minister Taro Kono appeared at the Upper House Foreign Affairs and Defense Committee on May 12 wearing a face mask featuring the sun rising over Mount Fuji, set against a blue background.
防衛大臣河野太郎5月12日現身參議院外交與國防委員會時,戴著藍色背景、富士山旭日東升圖案的口罩。
Tokyo Governor Yuriko Koike has worn a wide variety of designs to her daily news conferences. Some display her initial, "Y," while others are decorated with apples and rabbits.
東京都知事小池百合子在每日記者會上戴過各種各樣設計的口罩。有些口罩上面有她的名字的英文字母縮寫Y,有些則有蘋果與兔子的圖案。
新聞辭典
make a point of doing something:慣用語,刻意去做某事,堅持,重視,特別注意。例句:The manager made a point of being on time for work during the meeting.(經理在會議中特意強調上班要準時。)
incorporate:動詞,包含;將…包括在內。
respective:形容詞,各自的;各個的;分別的。例句:The leaders met to discuss problems facing their respective countries.(這些領導人會面討論各自國家所面對的問題。)
-
俄佔領區州長控烏軍襲擊 釀2死15傷
-
熱爆還一再停電!巴基斯坦800人不忍了 怒衝發電站大鬧洗劫
-
洪水高漲「洞庭湖決堤」畫面曝!中國湖南華容全縣道路封閉
-
加薩是巴勒斯坦自身問題!哈瑪斯聲明拒絕外國軍隊進入
-
尼安德塔人神秘表親 生活樣貌首度揭露
-
助烏防禦俄羅斯空襲 德第三批愛國者防空系統送達
-
華爾街日報:美中合作對抗芬太尼已見改善
-
嚇阻中國 日首購美長程巡弋飛彈 射程900公里 2027年部署
國際今日熱門