為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

關閉此視窗 請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《中英對照讀新聞》Armed Albuquerque Couple Gets Upper Hand On Burglar 武裝的阿布奎基夫妻壓制竊賊

2016/01/15 06:00

◎張沛元

An Albuquerque couple turned the tables on a burglar caught loading their belongings into his car.

(美國新墨西哥州)阿布奎基的一對夫妻扭轉局勢,在竊賊正把竊取自他們倆的東西搬上車時,將之逮個正著。

Albuquerque police spokesman Tanner Tixier says officers were called about a possible burglary Thursday.

阿布奎基警方發言人坦納.提西爾說,員警週四獲報可能發生竊案。

What they found was a 70-year-old man and his 66-year-old wife both pointing guns at 26-year-old Aaron Lujan.

結果員警們發現,一名70歲男子及其66歲的妻子雙雙拿著槍對準26歲的艾隆.盧漢。

Tixier says the husband observed Lujan putting a generator, power tools and other items of his into an SUV.

提西爾說,這名丈夫發現盧漢把他的一台發電機、若干電動工具與其他用品搬上一輛休旅車。

The man says he confronted Lujan but was ignored.

男子表示,他上前質問盧漢,但對方卻置之不理。

The husband then grabbed his shotgun while his wife took a handgun and both held Lujan at gunpoint until authorities arrived. No one was injured.

這名老公便拿起他的霰彈槍,他老婆則拿出手槍,2人都把槍口對準盧漢,直到員警們抵達。過程中無人受傷。

Tixier says Lujan had just been released from jail earlier in the day.

提西爾說,盧漢當天稍早才剛出獄。

Police did not say what charges Lujan will now face or if he has an attorney. (AP)

警方並未透露盧漢將會被控何種罪名或他是否有律師。(美聯社)

新聞辭典

get/gain upper hand(on someone):慣用語,控制,支配,佔上風。例句:She is always trying to get the upper hand on someone.(她總是想辦法要佔上風。)

turn the tables (on someone):慣用語,改變情況讓立場逆轉。例句:My brother was always the one in trouble, but now the tables are turned and he’s doing quite well.(我弟過去總是麻煩不斷,但現在情勢逆轉,他過得還不錯。)

point something at someone or something:慣用語,瞄準或直接對著某人或某事。

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
國際今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。