為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

專業口譯時薪多少? 翟本喬:最低100…美金

台灣知名文創購物網「Pinkoi」雖將時薪調高到300元,仍然被網友們罵翻。(圖擷取自Pinkoi臉書)

台灣知名文創購物網「Pinkoi」雖將時薪調高到300元,仍然被網友們罵翻。(圖擷取自Pinkoi臉書)

2015/03/26 15:32

〔即時新聞/綜合報導〕台灣知名文創購物網「Pinkoi」以時薪115元徵求流利日語、泰語現場翻譯工讀生,被痛罵「糟蹋人才」,後來雖調高到300元,仍被網友痛批「羞辱」。和沛科技創辦人翟本喬認為,美國專業口譯最便宜要價1個小時100元,「單位是美金。」

翟本喬在臉書表示,專業口譯價差真的很大,以前他在紐約留學時,移民面談的口譯要求標準非常高,因為移民地人各種行業都有,碰到不懂的行業專門名詞就慘了。翟透露,最便宜要價1個小時100、最貴的有1個小時250,「哦,單位是美金。」

對於Pinkoi將價碼改成時薪300,有網友認為這是顯示該公司嚴重缺乏對翻譯專業的尊重,「口譯的時薪都是四位數起跳,沒有三位數的。」還有網友說,口譯沒有所謂工讀生價碼,「口譯就是口譯,工讀生就是工讀生,專業一點好嗎?」

相關臉書

專業口譯價差真的很大。以前在紐約留學的時候移民面談的口譯要求準非常高,因為移民的人各種行業都有,碰到不懂的行業專門名詞就慘了。有便宜的要價一個小時100,結果被移民局趕出來。最貴的有一個小時250,還被指定要他的。哦,單位是美金。

Posted by Ben Jai on 2015年3月25日

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
生活今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。