《中英對照讀新聞》Japan’s hot springs asked to allow tattooed foreigners 日本溫泉業者被要求接待刺青的外國客
It’s long been an unspoken rule among Japanese spa operators that customers with tattoos were not allowed into hot springs — onsens. In Japan, tattoos are associated with the Japanese mafia, commonly referred to as the yakuza. A report published last year found that 56% of hotels and inns surveyed across Japan did not allow those with tattoos to enter public baths.
"We don’t put up ’no tattoo’ signs, but we do ask them to refrain from using our baths if their tattoos cover large parts of their bodies and can’t be concealed by a sticker," a manager at Yamagishi Ryokan said, "we treat locals with tattoos the same way we treat foreigners."
However, now the Japan Tourism Agency has asked for the rules to be relaxed for foreigners as visitor numbers to the country continue to rise. An official is hoping that onsens will take into consideration the cultural backgrounds of tattooed customers and not turn them away out of fear.
The agency said that there are often religious, cultural, aesthetic or other choices behind the body modification practice and the ink doesn’t pollute the baths.
unspoken rule：名詞，潛規則，不成文規定。例句：My company has a lot of unspoken rules that I must follow.（我的公司有一堆不成文規定，我必須遵守。）
refrain from：片語，避免，克制。例句：Please refrain from spitting on the sidewalk. （請不要在人行道上吐痰。）
aesthetics：名詞，美學。例句：Aesthetics is the branch of philosophy concerned with the appreciation of art, beauty and good taste. （美學是哲學的一支，攸關藝術鑑賞、美感和高尚品味。）