為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《中英對照讀新聞》American Airlines flight delayed in Texas by swarming bees 美國航空班機在德州被成群蜜蜂耽誤

2015-10-24 06:00:00

◎周虹汶

An American Airlines flight was delayed for more than an hour by bees that were swarming under a plane wing when it was parked at Dallas/Fort Worth International Airport, the company said on Thursday.

美國航空週四說,該公司一架班機停在達拉斯─沃斯堡國際機場時,被群集在一側機翼下的蜜蜂誤點逾一小時。

There were no bees on the plane in the Wednesday incident, which was spotted by a service crew who saw the bees buzzing under the wing.

在週三的這起事件中,蜜蜂沒進到客機裡,牠們是被一名空服員看到在該機翼下嗡嗡作響。

The airline called in a local beekeeper to handle the bees so the plane from Las Vegas could turn around as a flight to Frankfort, Germany.

美國航空找來當地一名養蜂人處理這些蜜蜂,好讓這架來自拉斯維加斯的飛機,可以掉頭飛往德國法蘭克福。

"Unfortunately, not long after the beekeeper left, another swarm decided to visit the same aircraft," American Airlines spokeswoman Andrea Huguely said.

美國航空發言人安卓亞.休格莉說:「很不巧地,該養蜂人離開後不久,另一群蜂群決定拜訪同架飛機。」

The beekeeper was called again to remove the second swarm of bees. No one was stung.

養蜂人再度被叫來清除第二群蜂群。沒有人被螫。

"This was not our first encounter with bees," Huguely said. (Reuters)

休格莉說:「這不是我們第一次遇見蜜蜂。」(路透)

新聞辭典

swarm:名詞,指蜂群、一大群;動詞,指擠滿、成群移動、攀爬。例句:The plaza is swarming with people.(廣場擠滿了民眾。)

sting:名詞,指螫傷處、毒刺、劇痛、警方所設的突擊圈套;動詞,指刺激、叮痛。例句:The police ran a sting operation to crack down on drugs.(警方展開誘捕行動以掃蕩毒品。)

encounter:名詞、動詞,指遭遇、邂逅、對抗。例句:That was my first encounter with alcohol.(那是我第一次碰酒。)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞

網友回應

國際今日熱門

2020總統立委選舉

LTN集點大放送

此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。