《中英對照讀新聞》American Airlines flight delayed in Texas by swarming bees 美國航空班機在德州被成群蜜蜂耽誤
◎周虹汶
An American Airlines flight was delayed for more than an hour by bees that were swarming under a plane wing when it was parked at Dallas/Fort Worth International Airport, the company said on Thursday.
美國航空週四說,該公司一架班機停在達拉斯─沃斯堡國際機場時,被群集在一側機翼下的蜜蜂誤點逾一小時。
There were no bees on the plane in the Wednesday incident, which was spotted by a service crew who saw the bees buzzing under the wing.
在週三的這起事件中,蜜蜂沒進到客機裡,牠們是被一名空服員看到在該機翼下嗡嗡作響。
The airline called in a local beekeeper to handle the bees so the plane from Las Vegas could turn around as a flight to Frankfort, Germany.
美國航空找來當地一名養蜂人處理這些蜜蜂,好讓這架來自拉斯維加斯的飛機,可以掉頭飛往德國法蘭克福。
"Unfortunately, not long after the beekeeper left, another swarm decided to visit the same aircraft," American Airlines spokeswoman Andrea Huguely said.
美國航空發言人安卓亞.休格莉說:「很不巧地,該養蜂人離開後不久,另一群蜂群決定拜訪同架飛機。」
The beekeeper was called again to remove the second swarm of bees. No one was stung.
養蜂人再度被叫來清除第二群蜂群。沒有人被螫。
"This was not our first encounter with bees," Huguely said. (Reuters)
休格莉說:「這不是我們第一次遇見蜜蜂。」(路透)
新聞辭典
swarm:名詞,指蜂群、一大群;動詞,指擠滿、成群移動、攀爬。例句:The plaza is swarming with people.(廣場擠滿了民眾。)
sting:名詞,指螫傷處、毒刺、劇痛、警方所設的突擊圈套;動詞,指刺激、叮痛。例句:The police ran a sting operation to crack down on drugs.(警方展開誘捕行動以掃蕩毒品。)
encounter:名詞、動詞,指遭遇、邂逅、對抗。例句:That was my first encounter with alcohol.(那是我第一次碰酒。)