《中英對照讀新聞》Cold case: US police ’seek’ Disney snow queen 美國急凍：警方「通緝」迪士尼《冰雪奇緣》女王
Wanted by police in Kentucky: A fair-haired snow queen who’s not bothered by the extreme cold and who cops suspect is wreaking havoc on the weather.
Light-hearted officers from the Harlan police department posted a wanted notice on their Facebook page for the fictional character Queen Elsa of Arendelle from Disney’s Oscar-winning animated movie "Frozen."
"Suspect is a blonde female last seen wearing a long blue dress and is known to burst into song ’Let it Go!’," officers wrote.
"As you can see by the weather she is very dangerous. Do not attempt to apprehend her alone."
A few minutes later, police posted another message saying that, all kidding aside, the weather had been dangerously cold and temperatures would continue to plummet.
Police didn’t say if they’d tell Elsa to "freeze" in the event they apprehended her.
Much of the United States is in the grip of a fierce cold snap that has triggered record low temperatures. (AFP)
Light-hearted：形容詞，輕鬆愉快的。例句：I found her in a light-hearted mood.（我覺得她的心情不錯。）
all kidding aside：片語，正經、嚴肅點。例句：All kidding aside, I hate to lose at baseball game.（嚴肅點，我痛恨在棒球比賽中輸球。）
in the grip of：片語，受到…影響、控制。例句：The country was in the grip of a continuing and deep depression. （這個國家陷入持續且深層的衰退。）