《中英對照讀新聞》Doctor's bedside manner still what counts 醫生在病榻旁的態度還是最重要的因素
◎張沛元
People appear to judge a good doctor based on old-fashioned bedside manner rather than technical knowledge and skills, according to a new study.
根據一項最新研究,民眾顯然還是根據老式的病榻旁的態度,而非技術知識與能力,來判斷一名醫生好壞。
Researchers found that patients at two large U.S. medical centers agreed on a number of qualities that define an "ideal" doctor -- including honesty, compassion and respectfulness.
研究人員發現,2家美國大型醫學中心的病患,對於諸多界定「理想」醫生的特質—包括誠實、同情心與尊重,看法一致。
In describing their worst experiences with a doctor, patients often cited providers’arrogance, dismissive attitude and "callousness" in discussing their condition. Technical expertise, on the other hand, was rarely mentioned in patients’assessments.
在形容最糟的就醫經驗時,病患經常列舉施醫者的傲慢、輕蔑的態度以及在討論病情時「麻木不仁」。另一方面,技術性專業知識則鮮少在病患的評估中被提及。
The findings, according to the study authors, point to the importance of doctors learning and cultivating interpersonal skills, as well as technical ones.
據這項研究的主持者表示,這些發現指出,醫生不但要學習與培養專業技術能力,也要學習與培養人際能力的重要性。
Dr. Neeli M. Bendapudi of Ohio State University in Columbus led the study, which is published in the March issue of Mayo Clinic Proceedings.
這項由哥倫布的俄亥俄州立大學的尼利.M.班達普迪博士領軍的研究,已刊載於3月號的梅約醫學期刊。
新聞辭典
manner:名詞,方式;舉止,態度。manner加s則是風俗;禮貌。例句:Mind your manners while you are travelling abroad。(在國外旅遊時請注意你的行為舉止。)
base on:動詞,建立在…的基礎上。例句:The script of motion picture Brokeback Mountain is based on a namesake short story by Annie Proulx。(電影斷背山的劇本是根據安妮.普露的同名小說改編。)