為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《中英對照讀新聞》Fat dolphins going on a diet at Japan aquarium 日本水族館胖海豚減肥

2008/10/06 06:00

◎管淑平

Dolphins at a Japanese marine park are going on a low fat diet after developing pot bellies and failing to look sharp in their aquatic performances.

日本海洋公園的海豚因為肚子胖了一圈,無法在水上活動俐落演出後,現在正在減肥。

Kinosaki Marine World in western Japan said 30th. September that all its 19 dolphins have been on a low fat diet since late August, when they started failing to hit jumping targets and keep upright while treading water.

日本西部的城崎海洋世界9月30日表示,園內所有19隻海豚開始出現沒辦法跳躍碰到目標物和保持直立的踩水後,8月底起都已經開始吃低脂料理節食。

"We were puzzled by their poor performance, then we noticed they looked rounder," the park said

園方表示:「我們對牠們的表現不佳感到不解,然後就注意到牠們看起來比較圓潤。」

Keepers measured their weight and found all had gotten plumper, some up to 22 pounds heavier just during the summer.

飼養員量了牠們的體重,發現全部都發福,有的甚至比夏天時重了22磅。

All had the same menu — about 31 pounds of mackerel mixed with some white fish — but keepers found the mackerels had gotten fattier, adding too many calories for the dolphins.

這些海豚吃的都一樣:約31磅的鯖魚混一點白魚類,但是飼養員發現鯖魚脂肪較多,讓這些海豚熱量太高。

Now the park are feeding the dolphins more white fish and less fatty mackerels instead, while instituting a routine exercise regime, and it seemed to be working.

現在園方改餵海豚多一點白魚類、少吃點高脂的鯖魚,同時排出例行運動表,看起來似乎有效。

新聞辭典:

pot belly:名詞。水桶肚、鮪魚肚。例句:A pot belly may increase the risk of heart diease, according to a study. (根據一份研究,有水桶肚的人心臟病機率可能比較高。)

on diet﹔動詞。節食、減肥。例句:I’ve been on a low carbs diet for 2 months.(我已經少吃碳水化合物節食兩個月了。)

plump:形容詞。(委婉的形容)肥胖,豐滿。He’s getting plumper after stop jugging every morning. (他每天早上不再慢跑後,變得越來越胖。)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

國際今日熱門

2024巴黎奧運

看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。