為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

中英對照讀新聞》Tokyo residents find comfort in fluffy, street-strolling alpacas 毛茸茸的羊駝逛大街 東京民眾從中找到慰藉

東京一家室內寵物動物園的羊駝,成為附近居民的慰藉。(路透檔案照)

東京一家室內寵物動物園的羊駝,成為附近居民的慰藉。(路透檔案照)

2023/10/12 05:30

◎孫宇青

The quiet of early morning streets in one downtown Tokyo neighbourhood is broken by joggers, parents with children in strollers - and a pair of alpacas, out for their daily constitutional walk.

在東京市中心某社區街頭,慢跑者、推嬰兒車帶小孩出門的父母,以及一對為了健康而例行性出門散步的羊駝,打破了一大早的寧靜。

On leads held by their keepers, Akane and Satsuki trot down streets past shops and temples, crop grass in a pocket park and share crosswalks with the occasional pedestrian before heading back to their home at an indoor petting zoo, "Alpaca Land".

在主人帶領下,茜和皋月沿著街道小跑,經過商店和寺廟,在小公園吃草,偶爾和行人一起通過斑馬線,接著回到牠們位於一間室內寵物動物園「羊駝樂園」的家。

After a round of brushing and combing, the woolly natives of South America are ready for their day: spending time with visitors who pay 1,000 yen for 30 minutes petting them, hugging them and burying faces in their fleece.

在經過一輪刷洗和梳整後,這對毛茸茸的南美洲原生種準備開啟一天:陪伴支付1000日圓的客人30分鐘,讓客人照料、擁抱,以及把臉埋進牠們的羊毛中。

"The alpaca was so fluffy that when I put my face on its back, its fleece covered half of my face and it was so cute," said visitor Nana Ide.(Reuters)

客人井手奈奈(音譯)說:「羊駝毛皮蓬鬆,當我把臉貼在牠的背上時,牠的毛會蓋住我半張臉,超可愛的。」(路透)

新聞辭典

fluffy:形容詞,毛茸茸的。例句:Ben used to hug fluffy toys while sleeping.(阿班以前睡覺時習慣抱著毛茸茸的玩具。)

trot:動詞,小跑、快步走。例句:Ben trotted down the street after his pet dog.(阿班跟在寵物犬後面沿著街道小跑著。)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

國際今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。