中英對照讀新聞》Tokyo residents find comfort in fluffy, street-strolling alpacas 毛茸茸的羊駝逛大街 東京民眾從中找到慰藉
東京一家室內寵物動物園的羊駝,成為附近居民的慰藉。(路透檔案照)
◎孫宇青
The quiet of early morning streets in one downtown Tokyo neighbourhood is broken by joggers, parents with children in strollers - and a pair of alpacas, out for their daily constitutional walk.
在東京市中心某社區街頭,慢跑者、推嬰兒車帶小孩出門的父母,以及一對為了健康而例行性出門散步的羊駝,打破了一大早的寧靜。
On leads held by their keepers, Akane and Satsuki trot down streets past shops and temples, crop grass in a pocket park and share crosswalks with the occasional pedestrian before heading back to their home at an indoor petting zoo, "Alpaca Land".
在主人帶領下,茜和皋月沿著街道小跑,經過商店和寺廟,在小公園吃草,偶爾和行人一起通過斑馬線,接著回到牠們位於一間室內寵物動物園「羊駝樂園」的家。
After a round of brushing and combing, the woolly natives of South America are ready for their day: spending time with visitors who pay 1,000 yen for 30 minutes petting them, hugging them and burying faces in their fleece.
在經過一輪刷洗和梳整後,這對毛茸茸的南美洲原生種準備開啟一天:陪伴支付1000日圓的客人30分鐘,讓客人照料、擁抱,以及把臉埋進牠們的羊毛中。
"The alpaca was so fluffy that when I put my face on its back, its fleece covered half of my face and it was so cute," said visitor Nana Ide.(Reuters)
客人井手奈奈(音譯)說:「羊駝毛皮蓬鬆,當我把臉貼在牠的背上時,牠的毛會蓋住我半張臉,超可愛的。」(路透)
新聞辭典
fluffy:形容詞,毛茸茸的。例句:Ben used to hug fluffy toys while sleeping.(阿班以前睡覺時習慣抱著毛茸茸的玩具。)
trot:動詞,小跑、快步走。例句:Ben trotted down the street after his pet dog.(阿班跟在寵物犬後面沿著街道小跑著。)