中英對照讀新聞》Iceman Oetzi was balding, darker-skinned than thought: study研究:冰人奧茲是禿頭,皮膚比認為的更深
冰人奧茲是最遠古的冰河人類木乃伊之一。(美聯社)
◎魏國金
Oetzi, the "iceman" mummy of the Alps, had darker skin than previously thought and was likely bald or almost bald when he died, the study by Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology said.
阿爾卑斯山「冰人」木乃伊奧茲,有著比之前認為還深的皮膚,而且他死時可能是禿頭或者幾乎禿頭,馬克斯普朗克演化人類學研究所的研究指出。
He also likely stemmed from a relatively isolated group with little contact with other Europeans, and had ancestors who arrived directly from Anatolia.
他也可能源於一個相對孤立、鮮少與其他歐洲人接觸的群體,其祖先直接來自安納托利亞地區。
Oetzi’s remains were found in September 1991 in South Tyrol, the northern Italian region. Mummified in ice, he was discovered by two German hikers in the Oetztal Alps, 3,210 metres above sea level, more than 5,000 years after his death.
奧茲的遺體於1991年9月在義大利北部地區的南泰羅爾發現。在冰雪中木乃伊化的他被兩名德國登山客在海拔3210公尺高的阿爾卑斯山脈厄茨塔爾區發現,當時已是他死後逾5000年。
Since then, scientists have used hi-tech, non-invasive diagnostics and genomic sequencing to penetrate his mysterious past.
自此,科學家利用高科技、非侵入式診斷,以及基因定序來了解他神秘的過去。
新聞辭典
stem from:源於、由...造成。例句:All his problems stem from drink.(他所有問題源於酗酒。)
penetrate:穿透、理解。例句:It’s hard to penetrate her mind.(難以理解她的內心。)