中英對照讀新聞》Lithuanians raise 14 mn euros to buy radars for Ukraine 立陶宛人募集1400萬歐元要為烏克蘭買雷達
烏克蘭東部頓內茨克一處前線的烏克蘭士兵拿著一架無人機。(美聯社檔案照)
◎管淑平
Lithuanians have donated 14 million euros to buy air defence radars for Ukraine in a month-long fundraising drive, the organisers said Saturday.
立陶宛人在歷時一個月的募款活動中,捐了1400萬歐元要為烏克蘭購買防空雷達,主辦者週六說。
The Baltic country, a member of both the European Union and NATO, has been a major backer of Ukraine since it was invaded by Russia in February last year.
這個是歐盟也是北大西洋公約組織成員的波羅的海國家,自從烏克蘭去年2月遭俄羅斯侵略後,就一直是烏國的主要支持者。
"At this crucial moment, we must do all that is possible to guarantee our backing for the Ukrainian people," President Gitanas Nauseda said on Friday - the last day of the month-long collection drive and the first anniversary of the Ukraine war.
「在此關鍵時刻,我們必須盡一切可能來保證我們對烏克蘭人民的支持」,總統瑙塞達週五說。週五是這項歷時一個月的募款活動最後一天,也是這場烏克蘭戰爭屆滿一週年。
The money raised will be used to buy 14 radars, the organisers said. (AFP)
募集的這筆錢將用來購買14套雷達,主辦者說。(法新社)
新聞辭典
raise:動詞,募款。例句:We are raising funds for a children’s charity.(我們正在為一家兒童慈善機構募款。)
drive:名詞,為了達成某個目標而進行的活動、或付出的努力。例句:We ran online advertisements for the sales drive.(我們為這場促銷活動在網路上打廣告。)