為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

中英對照讀新聞》Getting Off at 181st Street? Bring Your Hiking Boots 在181街車站下車?帶上你的登山靴

美國紐約市的181街地鐵站一口氣停用3台手扶梯進行維修升級,迫使乘客爬樓梯出站。圖為乘客走下樓梯進入紐約地鐵的教堂大道站。(法新社檔案照)

美國紐約市的181街地鐵站一口氣停用3台手扶梯進行維修升級,迫使乘客爬樓梯出站。圖為乘客走下樓梯進入紐約地鐵的教堂大道站。(法新社檔案照)

2022/08/26 05:30

◎張沛元

The Metropolitan Transportation Authority shut down the escalators at one of New York City’s deepest subway stations, and the outage is set to last until February. “This is just not acceptable,” one rider said.

(美國紐約市)大都會運輸署已關閉紐約市最深地鐵站之一的數台手扶梯,預計一直停用到明年2月。「這太扯了,」1名乘客說。

All three escalators at the 181st Street station on the A line, which sits 80 feet underground, have been out of service since Monday. They were taken out of commission as part of a scheduled outage and won’t be up and running again until February, the M.T.A. said.

位於地下80呎、(紐約市地鐵)A線上的181街車站的3台手扶梯,全部都從週一開始暫停服務。大都會運輸署表示,這些手扶梯之所以無法使用,是預定(的手扶梯)停運的一部分,要到明年2月才會恢復運行。

Inside the station this week, the escalators were walled off, with orange signs at the top and bottom informing riders they had two options: Take one of the three elevators at the opposite end of the platform, or climb six flights of stairs — a total of 89 steps.

在該車站內,(停運的數台)手扶梯本週已經被圍起來,最上方與底部有橙色告示告知乘客有2種選擇:去搭位於月台另一頭的3台升降梯,或者去爬總共89階的6段樓梯。

新聞辭典

out of commission:片語,(機器、軍艦等)壞了,不可使用,退役;(非正式用法)生病或受傷而無法工作。例句:Her back injury put her out of commission for one month.(她的背傷讓她1個月無法工作。)

up and running:片語,(尤指系統或機器)運行,正常運轉中。例句:It took two months to get the whole system up and running.(花了2個月才讓這個系統開始運作。)

wall (something) off:片語,用圍牆圈起(某地);給(某地)四周建圍牆。

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

國際今日熱門

2024巴黎奧運

看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。