為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

中英對照讀新聞》A Kentucky toddler dressed up as the Queen. A few months later she received royal mail 肯塔基州1名學步小童裝扮成英女王,數月後收到王室來函

美國肯塔基州2歲女童去年萬聖節打扮成英女王。(圖擷取自Katelyn Sutherland臉書)

美國肯塔基州2歲女童去年萬聖節打扮成英女王。(圖擷取自Katelyn Sutherland臉書)

2022/01/14 05:30

◎張沛元

Two-year-old Jalayne Sutherland dressed head-to-toe in gear to resemble Queen Elizabeth II for her Halloween costume.

2歲大的喬蕾恩.蘇瑟蘭的萬聖節裝扮,是把自己從頭到腳打扮得像英國女王伊莉莎白二世。

Her mother, Katelyn Sutherland, posted photos to Facebook to show the comparison, and friends encouraged her to share them with the Queen

其母凱特琳.蘇瑟蘭把照片貼到臉書上以供比較,朋友慫恿她與女王分享這些照片。

She eventually decided to print out the picture and send it in a letter across the pond the first week of November.

她最後決定把照片印出來,並在(去年)11月第1週寄到大西洋彼岸。

Katelyn says this was around the time the Queen wasn’t feeling well, so she hoped this letter would cheer her up.

凱特琳說,時值女王鳳體欠安之際,所以她希望這封信能讓女王開心。

新聞辭典

resemble:動詞,像,看起來像,相似。

across the pond:慣用語,大西洋彼岸。原本字面意義為「越過池塘,池塘另一頭」,指北美與歐洲(特別是英美)之間往來頻繁,大西洋有如池塘,因此「池塘另一頭」被引申為「大西洋彼岸的英國或美國」。例句:We flew across the pond to visit families in Europe.(我們飛越大西洋去拜訪在歐洲的親人。)

cheer up:片語,使振作,使高興。例句:She bought a lot of flowers to cheer herself up.(她買了許多花讓自己高興起來。)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

國際今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。