中日對照讀新聞》神戸市、全国初の中学‧高校ワクチン集団接種を検討 ファイザー製使用 開日本之先神戶研擬市內國、高中生集體接種輝瑞疫苗
◎茅毅
新型コロナウイルスの米ファイザー製ワクチンの接種対象が12~15歳にも広げられたことを受け、神戸市が市立の中学校や高校などでの集団接種を実施する方向で検討を始めたことが4日、関係者への取材で分かった。
本報(神戶新聞)經由採訪相關人士獲悉,神戶市為因應新型冠狀病毒的美國輝瑞大藥廠(Pfizer)疫苗,可擴大給12至15歲者接種,因此已開始朝在市立國高中等學校實施集體接種的方向進行研究。
実施が決まれば、全国初とみられる。市は一般接種と並行して学校でも行うことで市民の接種をさらに加速させたい意向だ。厚生労働省は5月28日、それまで「16歳以上」としてきた対象年齢について、「12歳以上」に引き下げることを了承。
若決定實施,將開全日本之先。該市有意將針對一般民眾的接種計畫,和前述的方案同時進行,即使在(國高中)校園也能接種,藉此進一步加快市民接種的普及率。日本厚生勞動省5月28日同意將此前關於(限)「16歲以上」的接種對象年齡,降低到「12歲以上」。
政府は同31日、各市町に対象の拡大を通知していた。神戸市では、6月11~24日、16~64歳の市民に接種券を発送する。
政府5月31日已將擴大接種對象的政策,通告各市、町。神戶市將於11至24日,向16到64歲的市民發送「接種券」。
ニュース‧キーワード新聞辭典
広(ひろ)げる:動詞,擴大(展)、打(攤、張)開。例:店(みせ)を広げる。(擴大商店。)
引(ひ)き下(さ)げる:動詞,壓低、撤回(下)、降職(價、低)。例:運賃(うんちん)を引き下げる。(降低運費。)
単語を読みましょう
実施(じっし)/並行(へいこう)/加速(かそく)/意向(いこう)/了承(りょうしょう)/接種券(せっしゅけん)/発送(はっそう)