為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

中英對照讀新聞》Trump tried to block her. Now Ngozi Okonjo-Iweala is about to make history 曾遭川普阻撓的伊衛拉即將締造歷史

奈及利亞經濟學家與前財政部長伊衛拉,可望成為世界貿易組織首位女性與來自非洲的秘書長。(路透)

奈及利亞經濟學家與前財政部長伊衛拉,可望成為世界貿易組織首位女性與來自非洲的秘書長。(路透)

2021/05/21 05:30

◎張沛元

After the head of the World Trade Organization stepped down in August, member countries overwhelmingly rallied behind a successor: 163 nations backed the Nigerian economist Ngozi Okonjo-Iweala, a two-time finance minister who ascended the ranks of the World Bank.

世界貿易組織秘書長(去年)8月下台後,各會員國一致支持一名繼任者:163個國家力挺在世界銀行步步高升、兩度擔任財政部長的奈及利亞經濟學家伊衛拉。

Every member but one: Donald Trump’s America.

所有世貿會員國都支持,除了川普主政的美國。

Okonjo-Iweala was poised to become the first woman and African national to lead the global body in its 25-year history until the United States emerged as the lone holdout.

伊衛拉原本已準備成為這個全球性組織成立25年來的首位女性與出身非洲國家的領導人,唯獨美國出面反對。

Her fortunes reversed with the election of President Biden, who signaled support for Okonjo-Iweala on Friday, all but assuring her victory in the everyone-must-agree race once members meet to vote in Geneva.

隨著拜登當選總統,伊衛拉的命運也為之逆轉;拜登週五暗示支持伊衛拉,就差保證她在世貿組織會員國齊聚日內瓦投票時,能在所有人都必須同意的選舉中勝出。

新聞辭典

step down:片語,下台,退位,辭職,卸任。例句:Amazon founder Jeff Bezos announced he would step down as chief executive of the e-commerce giant。(亞馬遜創辦人貝佐斯宣布,將卸下這家電商巨擘的執行長職務。)

rally behind:片語,團結力挺,公開支持。例句:The world has rallied behind a plan to accelerate the development of the Covid-19 vaccine.(全世界團結支持一項加速發展武漢肺炎疫苗的計畫。)

all but:片語,幾乎,就差。

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

國際今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。