中英對照讀新聞》COVID-19 has caused over 1 million mink to be killed due to culling at fur farms皮毛養殖場撲殺 武肺疫情已造成逾100萬隻水貂送命
The coronavirus pandemic has already claimed more than a million human lives, but we aren’t the only living things in danger from COVID-19：minks are being killed off in their thousands because of the spread of the virus.
NBC News reports on the deaths of almost 10,000 minks at farms in Utah in the US, while the picture in Europe has been even bleaker according to Sky News – at a farm in Spain, for example, over 92,000 of the animals have been slaughtered after it was estimated that 90 percent of them had caught the virus.
In the Netherlands, the death toll has been even higher：over 1 million mink have been culled in the country over concerns that the animals could pass the virus back to humans, as per an AP report. World Health Organisation epidemiologist Maria Van Kerkhove has said the risk of catching COVID-19 from an animal remains "very limited".
在荷蘭，貂的死亡總數更高。據美聯社報導，因擔憂水貂可能將病毒傳回給人類，荷蘭國內有超過100萬隻水貂被撲殺。世界衛生組織的流行病學家范科霍芙（Maria Van Kerkhove）曾表示，從動物身上感染COVID-19的風險仍舊「十分有限」。
claim sb’s life：片語，要了…的命；奪去…的生命。例句：The war has claimed thousands of lives.
cull：動詞，撲殺（動物）。例句：Some 10 million poultry have been culled.（約有1000萬家禽遭到撲殺。）
as per：片語，按照；根據。例句：We have made the payment as per the agreement.（我們已依據協議完成了付款。）