為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

中英對照讀新聞》Strays feel the bite as pandemic spreads 大流行病蔓延,流浪動物嚐苦果

一群流浪狗在因為封城而空無一人的印度加爾各答街頭遊蕩。(法新社檔案照)

一群流浪狗在因為封城而空無一人的印度加爾各答街頭遊蕩。(法新社檔案照)

2020/05/20 05:30

◎管淑平

As coronavirus forces billions of people around the world into lockdown, another sizeable population has also been hard hit - stray animals.

隨著冠狀病毒迫使全世界數十億人被禁足,另一群為數可觀的族群—流浪動物,也受到嚴重打擊。

While pet owners in many countries are still allowed to walk their dogs, thousands of other animals - the exact numbers are unknown - are starving and turning feral.

儘管許多國家仍允許寵物飼主遛狗,但其他動物正在挨餓、流浪街頭,這些動物數以千計,確實數目不明。

"We are seeing an increase in the numbers of cats in areas where we feed, some appear to have been abandoned, while others have roamed far from their usual spots in search of food," says Cordelia Madden-Kanellopoulou, a co-founder of Nine Lives Greece, a network of volunteers dedicated to reducing the overpopulation of stray cats in Athens and other cities.

「我們餵食區內的街貓數量正在增加,有些顯然是遭遺棄,其他的則是為了找食物,流浪到離牠們慣常棲身地很遠的地方」,義工組織「希臘九命貓」共同創辦人科黛莉雅.馬登—卡內洛波羅說;該組織致力於減少雅典等城市過多的流浪貓。

According to the municipality, the stray dog population in Athens is put at hundreds while the cats run into the thousands. (AFP)

根據市府的說法,雅典有數百隻流浪狗,流浪貓數量則達數千。(法新社)

新聞辭典

bite:動詞或名詞,產生不良作用,強烈影響。例句:The trade war is beginning to bite.(這場貿易戰開始產生負面影響。)

sizeable:形容詞,相當大的(數量、尺寸等)。例句:Her late father left a sizeable amount of money.(她已逝的父親留下一筆金額相當大的錢。)

run into:片語,總計。例句:His yearly income often runs into six figures.(他的年收入總金額常達到6位數。)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

國際今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。