為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

中英對照讀新聞》An Artist Used 99 Phones to Fake a Google Maps Traffic Jam 一名藝術家以99支手機讓Google地圖假塞車

圖為Google地圖示意圖。(取自Google地圖)

圖為Google地圖示意圖。(取自Google地圖)

2020/02/18 05:30

◎黃靖媗

Three years ago, artist Simon Weckert noticed something unusual at a May Day demonstration in Berlin:Google Maps showed there was a massive traffic jam, even though there were zero cars on the road.

3年前,藝術家賽門.威克特注意到柏林一場五一勞動節示威中有些不正常的地方,Google地圖顯示路上嚴重塞車,即使路上完全沒有車。

Weckert realized that it was the mass of people, or more specifically their smartphones, that had inadvertently tricked Google into seeing gridlock on an empty street.

威克特發現,是一大群人,更精確地說,是他們的智慧型手機不經意地欺騙了Google,讓它以為空蕩的街道上有交通堵塞。

Weckert borrowed phones from friends and from rental companies until he had acquired 99 devices, which he piled into a little red wagon. Over the course of a day, Weckert would walk up and down a given street, towing his smartphone-packed wagon behind him.

威克特向朋友與租借公司借來99支手機,並將它們堆在一個紅色的小型手拉車內。一整天,威克特在特定街道上遊走,並將裝滿智慧型手機的手拉車拖在身後。

Weckert says his wagon would create a long red line in the app, indicating that traffic had slowed to a crawl—even though there wasn’t any traffic at all.

威克特說,他的手拉車會在手機應用程式(app)上創造出一條長長的紅線,紅線代表交通狀況已經慢到難以前進,即使根本沒有任何車流量。

新聞辭典

demonstration:名詞,示威遊行。例句:They organized the demonstration against the new policy.(他們舉辦示威遊行,抗議新的政策。)

traffic jam:片語,交通阻塞。例句:I will be late cause massive traffic jams.(我會遲到,因為路上塞得很嚴重。)

pile:動詞,堆疊。例句:I piled a lot of books on the table.(我在桌上堆了一些書。)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

國際今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。