為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

被暱稱「脫歐女士」 梅伊莞爾

英國首相梅伊在波蘭華沙記者會,被翻譯人員誤稱「脫歐女士」。(路透)

英國首相梅伊在波蘭華沙記者會,被翻譯人員誤稱「脫歐女士」。(路透)

2017/12/24 10:36

〔即時新聞/綜合報導〕前天(22日)英首相梅伊(Theresa May)與波蘭新任總理莫拉維茨奇(Mateusz Morawieck)於華沙聯合舉行開記者會時,被翻譯人員誤稱為「脫歐女士」,對此梅伊莞爾一笑。

綜合外電媒體報導,梅伊於本月21日前往波蘭與總理莫拉維茨奇商談國事。希望藉此能鞏固英國與東歐國家間關係,引起外界大量關注的脫歐議題,當然避免不了,莫拉維茨奇透過電視直播致詞中,提到關於未來英國與波蘭間雙邊關係時,現場翻譯人員誤將波蘭語翻譯成英文時,梅伊被暱號為「脫歐女士」(Madam Brexit)。

莫拉維茨奇當時表示,「雙方之間的合作很重要,由於脫歐一事,未來雙方的合作將建立於新規範,及不同的規則之上。」;然而翻譯人員卻說:「因為,如同『脫歐女士所言』,脫歐就是脫歐。儘管如此,我們理解到雙方在國防、內部、經濟、經濟及其他領域上合作的重要性。」

綜合外電報導,對「脫歐女士」暱稱說詞,梅伊在賽普勒斯旅程時告訴記者,「也許你有注意到,當我聽到『「脫歐女士』翻譯時笑了,但聽著,我們確實要脫歐沒錯,同時還有在做其他的事情,像是教育或培訓等相關層面的變化。」並且強調「如果你仔細看過去幾個月,英國與歐盟多次的談判之中,有個適合英國且不錯的財政方案。」

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
國際今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。