愛女在韓念博士遭酒駕撞死 嘉醫醫師籲連署向青瓦台請願修法
衛福部嘉義醫院麻醉科主任曾慶暉的28歲女兒曾以琳(見圖)到韓國讀書,卻遭酒駕撞死。(記者丁偉杰翻攝)
首次上稿 16:44
更新時間 19:41
〔記者丁偉杰、黃靖媗/嘉義報導〕「希望不要有下一位受害者,所以我們要向青瓦台請願,修法提高嚴懲酒駕的法律!」衛福部嘉義醫院麻醉科主任曾慶暉因在韓國唸書的28歲女兒曾以琳今年11月6日返家途中,遇到酒駕闖紅燈駕駛高速撞死,他與妻子及女兒友人哀傷不已,發起到韓國總統府青瓦台的網路請願板上連署,希望韓國政府正視酒駕致死的嚴重性,希望修訂法律嚴懲酒駕殺人事件,希望以琳的死不會白白犧牲,能救更多人免於酒駕傷害。
嘉義醫院指出,這個到青瓦台的網路請願板連署案,需要20萬人以上的連署,南韓政府就必須回應,目前已有5000人響應,希望達到20萬人連署門檻,讓韓國政府正視此事。
曾慶暉說,女兒曾以琳到在韓國某大學念神學博士班,今年11月6日在首爾市返家途中,過綠燈斑馬線時,被酒駕闖紅燈駕駛高速撞死,失去了唯一寶貝的女兒,這是切身之痛,從來沒想過會發生在他們身上。
曾慶暉也寫信給韓國總統及民代官員,懇求韓國總統和議員,修改對酒駕有更嚴厲的法律,遏止悲劇再發生,希望女兒不會白白犧牲寶貴的生命。
韓國總統府青瓦台的網路請願板連署──中文版
2020年11月6日傍晚
一名28歲、年輕有為的青年在綠燈穿越人行道時,被酒後駕駛人的車輛撞倒、不治身亡。
她來韓國5年了,是我的好朋友,也是我的鄰居。她曾是比任何人都為自己的夢想努力學習與工作的學生。即使在多年艱難的異國生活中,她對韓國的熱愛也比任何人都要深,也許韓國是比她成長的母國,更讓她想久留的國家吧。
這樣的朋友被酒駕司機撞倒,被剝奪了其他年輕人未來能享有的無數機會與夢想,去了再也不能回來的地方。
我朋友的父母因為武漢肺炎疫情,只能短暫停留韓國,但當局告訴他們,由於事故在司機酒醉的狀況下發生,肇事者實際上會得到更輕的懲罰。
酒駕事故不可能只發生在這個朋友身上。無論國籍,年齡,性別,隨時都有可能發生在我們的家人和朋友身上。酒駕是預備謀殺的行為,需要比其他罪行更嚴厲的懲罰。
這項請願只有一個原因。我的朋友已經去了天堂,再也回不來了,只希望今後能避免任何可怕的酒駕事故,不要再犧牲任何人的性命。
這起悲慘的事件,不要再次於我的家人、朋友、愛人身上重演。我們呼籲對酒駕犯罪採取更嚴厲的懲處。
[A 28-year-old young woman was killed by a drunk driver while crossing a crosswalk.] On the evening of November 6, 2020, a 28-year-old promising young woman was hit by a drunk driver while crossing the street on a green pedestrian light. She was killed on the spot. She was my closest friend and beloved neighbor, nearing five years of residence in Korea as a foreigner. She was a passionate student who worked harder for her dreams than anyone else. Despite years of living a difficult life in a foreign land, her affections for Korea ran deeper than anyone I knew. Perhaps Korea was the country where my friend would have wanted to stay, rather than returning to her home country. This beloved friend was hit by a drunk driver and was forcibly deprived of all of her future opportunities and dreams, dreams and hopes that any young person would have nurtured, would have dreamed of; she was sent to a place of no return. My friend’s parents, who were allowed only a brief stay in Korea due to COVID-19, were told by the authorities that the driver would actually receive a softer punishment because the accident happened while the perpetrator was drunk. A drunk driving accident is not just something that can happen to my friend. It can happen to any of our family and friends, regardless of nationality, age, or gender. Drinking and driving is premeditated murder and requires more, not less, severe punishment than other crimes. There is only one reason for this petition. My friend, who has gone to heaven, cannot return. My only hope is of a future where no more precious lives, not even one, have to be taken in terrible drunk driving accidents such as this. That this tragic event will never repeat for any of our families, our friends, and our loved ones, we urge stronger penalties for drunk driving-related crimes.韓國總統府青瓦台的網路請願板連署──英文版
☆飲酒過量 有害健康 禁止酒駕☆
曾以琳(中)在韓國遭酒撞撞死,父母親求援青瓦台,跨海連署盼修法。(記者丁偉杰翻攝)