童書染紅淪中國大外宣!陸委會:將會同文化部處理
台北市立圖書館近期購入《等爸爸回家》童書,內容美化中國防疫,還出現「中國加油」、「武漢加油」等字眼。(資料照,台北市議員陳怡君提供)
首次上稿 11-26 20:05
更新時間 11-27 13:22
〔記者陳鈺馥/台北報導〕中國隱匿武漢肺炎造成全球疫情擴散,台北市、新北市圖書館購入《等爸爸回家》中國繪本童書,內容卻涉及美化中國防疫作為,本週遭到家長投訴及市議員質疑後,新北市政府拒絕下架;陸委會26日表示,該案主管機關為文化部,將會同文化部瞭解後續處理方式;新北市圖27日指出,25日召開選書小組會議並作成決議,為避免家長及社會疑慮,該繪本已自25日起停止借閱,不再提供閱覽服務;至於電子書也同步下架。
據了解,《等爸爸回家》是44頁全彩兒童繪本,由作者陳穎與中國10名插畫者協力完成,書中呈現中國街景與名勝,希望喚起更多人對如瘟疫般的武漢肺炎有更多認知與覺醒,並向中國一線醫護人員致敬。
但繪本內頁出現一架中共人民解放軍及軍機,並美化解放軍防疫表現,文末更驚見「中國加油、武漢加油」8個大字,近日引發多名市議員質疑是中國大外宣,已悄悄入台侵害台灣孩童思想。
經查,該書台灣的出版方為華品文創出版公司,在新北市圖書館有24本,目前持續民眾借閱;台北市圖因該書尚未採購入館,已先暫緩採購程序,未來將徵詢專家學者意見後,在決定是否納入館藏;台南市圖已將書籍下架處理。
「兩岸人民關係條例」第37條規定,大陸地區出版品、電影片、錄影節目及廣播電視節目,經主管機關許可,得進入台灣地區,或在台灣地區發行、銷售、製作、播映、展覽或觀摩;據透露,《等爸爸回家》並未經主管機關許可就在台上架。
陸委會今日表示,有關中國出版品包括報章雜誌、圖書、有聲出版品來台展覽、發行銷售,依據兩岸條例、「大陸地區出版品電影片錄影節目廣播電視節目進入台灣地區或在台灣地區發行銷售製作播映展覽觀摩許可辦法」,主管機關為文化部,本會將會同文化部瞭解後續處理方式。