吳釗燮謝印度網友慶「台灣國慶」 國民黨轉貼嘲諷...反應冷清
我外交部長吳釗燮透過推特感謝印度網友參與慶祝「台灣國慶日」,卻引來國民黨嘲諷,在推特轉發吳的貼文並糾正其英文,結果卻沒有得到外界關注。(圖左擷取自外交部推特,圖右擷取自國民黨推特,合成照)
〔即時新聞/綜合報導〕中國駐印度大使館7日發函印度媒體,要求報導台灣時需遵守「一中原則」,引發印度官方與民間反彈。對此,我外交部長吳釗燮透過推特感謝印度網友參與慶祝「台灣國慶日」,卻引來國民黨嘲諷,在推特轉發吳的貼文並糾正其英文,結果卻沒有得到外界關注。
印度主流報章「印度快報」(Indian Express)、 「政治家日報」(The Statesman)7日刊登全版慶祝台灣雙十國慶廣告,而印度Zee News電視台旗下國際頻道「 世界新聞一手掌握」(The World is One News, WION )7日也製播台灣專題報導,這些媒體都收到中國駐印度大使館的信函,要求印度媒體不能違反「一中」原則 。
對此,吳釗燮8日發推文表示,印度是全世界最大的民主政體,但看來共產中國欲對印度強加自我審查,但他們只會獲得「滾回去」(Get Lost)的回應,吳釗燮的推文一出,吸引許多英語系為主的國家網友按讚,還有不少印度鄉民把自己的大頭貼換成台灣國旗,以表示支持。
外交部此篇貼文獲得超過9千次轉推,3.4萬個喜歡。有趣的是,國民黨的推特也轉發吳釗燮該篇貼文,但卻是糾正吳釗燮的英文,質疑吳把「中華民國國慶」,寫成「台灣國慶」,同時也呼叫所謂「推特單字王」、民進黨立委王定宇出來講評。
與外交部獲得大量關注的狀況呈現兩極,國民黨該篇貼文轉發至今,僅6次轉推、43人按下喜歡。
So many friends from #India???????? are ready to join in celebrating #TaiwanNationalDay????????. Our hearts are touched in #Taiwan by this wonderful support. Thank you! When I say I like India, I really mean it. "Get Lost" Minister JW pic.twitter.com/4UbKyz6qXK
— 外交部 Ministry of Foreign Affairs, ROC (Taiwan) ???????? (@MOFA_Taiwan) October 9, 2020
“Get lost Minister JW"? A little harsh, don't you think?
— 中國國民黨KMT (@kuomintang) October 9, 2020
Also, it's ROC National Day, sir. Please review our constitution.
呼叫「推特單字王」王定宇 @MPWangTingyu 出來講評。
Thunder-Thunder-#Thundercats ! https://t.co/ntCr1L5SXn