為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

    限制級
    您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
    根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

    柱姐推「給力券」 網友:台灣政策竟用中國用語

    國民黨總統參選人洪秀柱今召開記者會宣布其青年政策,主張建設「國家職能給力學院」和發放「給力券」,鼓勵失業年輕人能接受職業訓練,但外界指出「給力」一詞為中國用語,可能不太適合當成台灣政策的名字。(記者王藝菘攝)

    國民黨總統參選人洪秀柱今召開記者會宣布其青年政策,主張建設「國家職能給力學院」和發放「給力券」,鼓勵失業年輕人能接受職業訓練,但外界指出「給力」一詞為中國用語,可能不太適合當成台灣政策的名字。(記者王藝菘攝)

    2015/08/28 17:21

    〔即時新聞/綜合報導〕國民黨總統參選人洪秀柱今(28日)召開「打破低薪魔咒二部曲」記者會,在會中公布經濟及青年政策時,主張建構「國家職能給力學院」和發放「給力券」,鼓勵失業年輕人能接受職業訓練,不過外界認為「給力」屬於中國用語,質疑這樣的用法是否恰當,對此,洪則回應「不知道、不清楚『給力』是中國用語」。

    洪今早召開記者會,宣布其對經濟及青年的政策,在青年政策方面,洪主張建設「國家職能給力學院」培養失業年輕人的職能,並發放「給力券」讓年輕人能全額免費接受職訓,而下午國民黨立院黨團也表示支持這項經濟政策。

    外界質疑「給力」一詞為中國用語,拿來為台灣政策命名似乎不太妥當。對此,洪則表示她的給力是指「給大家力量,給大家未來」的意思,期盼透過職能訓練,能讓青年馬上有力氣,並不清楚「給力」是中國用語。

    有不少網友表示,「給力」一詞分明就是中國用語,洪還在硬坳。

    據了解,「給力」一詞為中國北方土話,也是當代流行用語,用來形容「事物向有利的情況發展並超出了預期,結果甚至比預期的還好」,通常被當成感嘆詞,另外當動詞使用時,即為「給予力量」、「加油」的意思,該詞日前已收入中國新華辭典。

    有不少網友表示,「給力」一詞分明就是中國用語,洪還在硬坳。(圖擷取自批批踢)

    有不少網友表示,「給力」一詞分明就是中國用語,洪還在硬坳。(圖擷取自批批踢)

    有中國網友也跳出來表示,「給力」一詞確實是中國用語。(圖擷取自臉書)

    有中國網友也跳出來表示,「給力」一詞確實是中國用語。(圖擷取自臉書)

    不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

    相關新聞
    政治今日熱門

    網友回應

    此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。