為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《KUSO英文小辭典》She’s a cougar. 他們是姊弟戀。

2012/01/02 06:00

在台灣及一些亞洲國家,「女大男小」的戀情似乎常被拿來做文章,其實很多西方國家對「姊弟戀」的看法十分稀鬆平常,因此也不會有特定的英文講法,若真要用一個字來形容,則可用cougar,這個字原意是「美洲獅」,這裡則指一個與比自己年輕的男人交往的女人。此外你可以說:She’s going out with a younger man.(這裡go out 是「約會」)或 She’s dating someone that is a lot younger than she.(她與年紀小她很多的男人約會),都是「姊弟戀」之意。

A:I saw Lily shopping with a very young man yesterday. Does she have a younger brother?

B:That’s her new boyfriend. She’s a cougar.

A:我昨天看到麗麗和一個很年輕的男生逛街。她有弟弟嗎?

B:那是她新交的男朋友啦。他們是姊弟戀。

來源:台科大應用外語系助理教授黃玟君

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

生活今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。