為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《TAIPEI TIMES》 Freedom, democracy is in Taiwanese DNA


President Tsai Ing-wen, left, attends a ceremony commemorating the 35th anniversary of the death of democracy pioneer Deng Nan-jung at his tomb in New Taipei City’s Jinbaoshan Cemetery yesterday.
Photo: Lo Pei-de, Taipei Times

President Tsai Ing-wen, left, attends a ceremony commemorating the 35th anniversary of the death of democracy pioneer Deng Nan-jung at his tomb in New Taipei City’s Jinbaoshan Cemetery yesterday. Photo: Lo Pei-de, Taipei Times

2024/04/08 03:00

PAYING TRIBUTE: An exhibit about democracy at the National 228 Memorial Museum is showcasing original copies of independence activist Deng Nan-jung’s magazines

/ Staff writer, with CNA

The values of freedom and democracy have been embedded in Taiwanese DNA, President Tsai Ing-wen (蔡英文) said, adding that the nation would continue to stand with the alliance of democracies and be a force for good in the world.

Tsai made the remarks at a memorial commemorating the 35th anniversary of the death of democracy pioneer Deng Nan-jung (鄭南榕) in New Taipei City’s Jinbaoshan Cemetery yesterday.

Deng, who ran several dissident magazines, self-immolated on April 7, 1989 as authorities attempted to arrest him on charges of sedition.

In December 2016, the Tsai administration designated April 7 as Freedom of Speech Day to honor Deng’s pursuit of freedom of expression.

Freedom of Speech Day reminds Taiwanese that the nation’s freedom and democracy are the result of blood and tears shed by numerous democratic pioneers, she said yesterday.

On Saturday, president-elect William Lai (賴清德) also paid tribute to Deng by attending the opening of an exhibition about democracy activists at the National 228 Memorial Museum in Taipei.

“After Bi-khim and I take office on May 20, we will have several important tasks,” Lai said, referring to vice president-elect Hsiao Bi-khim (蕭美琴).

“The first is to firmly safeguard Taiwan’s sovereignty,” he said. “Only with democracy can there be freedom, and only with freedom can there be human rights.”

Lai added that his government is committed to upholding freedom, democracy and human rights, while advocating for transitional justice, including restoring the reputation of those who were politically persecuted during Taiwan’s authoritarian era and compensating them accordingly.

“We must not allow the unfortunate history of the past to repeat itself,” Lai added, likely referring to the era in 1945 to 1992, during which people were subject to political persecution and their civil liberties were heavily suppressed.

Apart from publishing politically critical magazines, Deng had been active in several pro-democracy demonstrations in Taiwan until the age of 41.

Although martial law was lifted in 1987, freedom of speech continued to be stifled until Article 100 of the Criminal Code, which permitted the imprisonment of people deemed by the state to be guilty of “anti-state activities,” was amended in 1992.

The exhibition, which runs through July 31, seeks to expose visitors to Deng’s lifelong “fight for 100 percent freedom” in Taiwan, amidst a rapidly changing political environment at home and abroad, the event’s curator Lee Wen-cheng (李文政) said.

In addition to numerous exhibits, among them photographs, illustrations and documents provided by more than a dozen photographers and artists, the original copies of Deng’s magazines are also being showcased, Lee said.

新聞來源:TAIPEI TIMES

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

焦點今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。