為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《TAIPEI TIMES》 Tsai urges understanding for US pork import policy

A shopper passes by a “ractopamine-free” pork section in a supermarket in Taipei yesterday.
Photo: Tu Chien-jung, Taipei Times

A shopper passes by a “ractopamine-free” pork section in a supermarket in Taipei yesterday. Photo: Tu Chien-jung, Taipei Times

2021/01/02 03:00

ADDITIVE ALERT: New Taipei City Mayor Hou You-yi asked for a labeling mandate for pork containing traces of ractopamine to ‘protect the public’s right to know’

By Yang Hsin-hui, He Yu-hua and Jonathan Chin / Staff reporters, with staff writer and CNA

President Tsai Ing-wen (蔡英文) yesterday in her New Year’s Day speech asked Taiwanese for understanding over the government’s decision to open up to imports of US pork containing traces of ractopamine.

Although the animal feed additive is banned for use in pigs in Taiwan, because of concerns over its safety to animals and humans, lawmakers on Thursday last week approved administrative directives related to the government’s decision to lift restrictions on the import of US pork containing traces of ractopamine and US beef from cattle older than 30 months.

The changes, effective yesterday, are widely viewed as an effort by the government to satisfy US prerequisites for negotiations on a bilateral trade agreement.

Tsai said that Taiwan “depends on trade to survive” and had resolved to move forward on a policy that had been “left pending by three successive administrations.”

“With utmost humility, I ask my fellow citizens for your understanding and hope everyone knows that we thought long and hard before we made this decision,” she said.

Tsai defended the policy not only in terms of trade, but also geopolitics.

In response, Taipei Mayor Ko Wen-je (柯文哲) said that the government did not consult the public or opposition parties before announcing the lifting of the ban, and gave local governments just seven days to prepare for the new regulations.

The Executive Yuan’s announcement on Thursday that it was nullifying local government ordinances banning meat products containing traces of ractopamine was “calculated, conspiratorial and without humility,” Ko said.

“The people are watching. It does not matter what you say, it is what you do,” he said.

Ko was speaking during a visit to a “ractopamine-free pork” section of a Carrefour hypermarket, which was established after the Taipei City Government passed ordinances requiring importers to test pork for the substance and stores to label pork products.

Carrefour, RT-Mart, Costco and Breeze are among 11 retailer chains operating in the city that have set up “ractopamine-free pork” sections in their stores, the Taipei Department of Health said.

Officials are to increase a random inspections program at food courts, street food vendors and markets, the department said, adding that false labeling would result in a fine of up to NT$4 million (US$140,311) under the Act Governing Food Safety and Sanitation (食品安全衛生管理法).

New Taipei City Mayor Hou You-yi (侯友宜) yesterday visited a “ractopamine-free cuisine” section of the Global Mall at Banciao Railway Station.

New Taipei City last month announced ordinances mandating ractopamine labels for nine types of vendors and the regulations would be implemented in stages, Hou said.

In the first stage, the rules apply to Western fast-food franchises, restaurants and caterers serving 20 tables or more, supermarkets serving prepared food or beverages prepared on site and bakery franchises, he said.

In the second half of the year, the city expects to broaden the regulations to include food courts at hospitals, breakfast chains, convenience stores and hypermarkets serving prepared food or beverages prepared on site, and department store food courts, he said.

“It is a done deal that pork imports containing ractopamine is allowed, but I beseech the president to tell the Executive Yuan to mandate that pork products with ractopamine should be labeled, so that the public’s right to know is protected,” Hou said.

新聞來源:TAIPEI TIMES

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

焦點今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。