為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《TAIPEI TIMES》 Temporary ban on HK, Macau residents

A woman yesterday photographs a notice in New Taipei City showing where people can buy alcohol to disinfect against the 2019 novel coronavirus.
Photo: David Chang, EPA-EFE

A woman yesterday photographs a notice in New Taipei City showing where people can buy alcohol to disinfect against the 2019 novel coronavirus. Photo: David Chang, EPA-EFE

2020/02/11 03:00

CECC: Exceptions will be made for certain categories of people, the health minister said. A second person who had the virus could be released from hospital this week

By Lee I-chia / Staff reporter

Starting today, visitors and students from Hong Kong and Macau are banned from entering Taiwan, with a few exceptions, as part of the government’s temporary measures aimed at preventing the spread of the 2019 novel coronavirus (2019-nCoV).

The outbreak in China’s Guangdong Province is still serious, with more than 1,000 confirmed cases, and “there is very frequent and high cross-border mobility between Guangdong and Hong Kong or Macau,” Minister of Health and Welfare Chen Shih-chung (陳時中) said at the Central Epidemic Command Center (CECC) in Taipei.

“Although we have already announced that passengers from or those who have transited in Hong Kong or Macau must be put under home quarantine for 14 days, we want to enhance disease prevention at the border,” he said.

Exceptions would be made for people with business contracts to fulfill, multinational corporation employees who are being transferred, and the spouses or children under the age of 18 of Taiwanese who have already obtained an Alien Resident Certificate, he said.

Mainland Affairs Council (MAC) Deputy Minister Chen Ming-chi (陳明祺) said those exempted would be put under 14-day home quarantine upon arrival.

Hong Kongers and Macanese who have obtained entry and exit permits would be asked to postpone their trips, Chen Ming-chi said.

Minister of Education Pan Wen-chung (潘文忠) said the ministry has asked universities to propose plans to assist Chinese students in enrolling in courses, keeping their student status, taking leaves of absence, as well as organizing online courses.

It is reviewing the plans, which are to be expanded to include students from Hong Kong and Macau, he said.

There are a total of 10,844 students from Hong Kong and Macau studying in Taiwan, and 7,972 of them have not returned to Taiwan since the winter break.

As the CECC announced that starting on Friday travelers from Hong Kong and Macau would have to enter home quarantine for 14 days, students who entered Taiwan between Friday and yesterday would have to stay at home for 14 days before returning to school, Pan added.

Meanwhile, Straits Exchange Foundation spokesperson Tsai Meng-chun (蔡孟君) said the foundation would remain in close contact with Taiwanese in China and provide timely assistance if they need help, after Beijing authorities announced that the city was enacting 10 “enclosed management” measures to boost inspection and screening efforts on people returning to Beijing, and tighten controls on people entering and exiting certain facilities and communities.

Shanghai announced similar steps.

Asked if the MAC has measures in place after all cross-strait flights, except those between Taiwan and five Chinese airports, were suspended as of yesterday, and Beijing and Shanghai enacted semi-lockdowns, Chen Ming-chi said the council’s response would be decided according to the CECC’s instructions.

Whether all cross-strait flights should be suspended was still under discussion, he said.

In other developments, the CECC said a second 2019-nCoV patient could soon be discharged.

Two consecutive tests showed the man is not contagious and he could be released this week.

The businessman — who returned from Wuhan on Jan. 12 — was Taiwan’s 10th confirmed case, the health minister said.

Including the businessman, a total of 477 people have been identified as having come in contact with the first seven people in Taiwan confirmed to have the coronavirus, Chen Shih-chung said.

Of those, 475 have been cleared as being symptom-free, while the other two are among Taiwan’s 18 confirmed cases, Chen said.

Additional reporting by CNA

新聞來源:TAIPEI TIMES

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

焦點今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。