為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《TAIPEI TIMES》 Justice ministry planning marriage bill


Minister of Justice Tsai Ching-hsiang yesterday attends a meeting of the Legislative Yuan’s Judiciary and Organic Laws and Statutes Committee in Taipei.
Photo: Wang Yi-sung, Taipei Times

Minister of Justice Tsai Ching-hsiang yesterday attends a meeting of the Legislative Yuan’s Judiciary and Organic Laws and Statutes Committee in Taipei. Photo: Wang Yi-sung, Taipei Times

2018/12/06 03:00

TWO DEADLINES: The ministry had promised a draft by the Council of Grand Justices’ deadline, but a legislator said the referendum results require action within three months

By Jake Chung / Staff writer, with CNA

A draft bill to govern same-sex marriage in accordance with the results of referendum No. 12 would be presented to the legislature for review before March 1, the Ministry of Justice said yesterday.

The referendum asked: “Do you agree that the right to persons of the same sex to create a permanent union should be guaranteed by an institution other than marriage as defined by the Civil Code?”

Responding to questions by Chinese Nationalist Party (KMT) legislators Lin Te-fu (林德福) and Jason Hsu (許毓仁) during a meeting of the legislature’s Judiciary and Organic Laws and Statutes Committee, Minister of Justice Tsai Ching-hsiang (蔡清祥) originally said that the draft legislation would be presented before May 24.

However, Democratic Progressive Party Legislator Yu Mei-nu (尤美女) questioned the time frame, saying that according to the Referendum Act (公民投票法), legislation required by a referendum must be presented to the Legislative Yuan within three months.

Tsai’s original date was chosen based on the Council of Grand Justices’ Constitutional Interpretation No. 748 made on May 24 last year, which states that the Civil Code’s definition of marriage as “the legal union between a man and a woman” violates the guaranteed rights of citizens under the Constitution.

However, the interpretation had not mandated that the administrative branch deliver a proposal before May 24 next year, Yu said.

Should new legislation addressing marriage rights fail to pass before May 24 next year, same-sex couples could register for marriage with signatures from at least two witnesses at household registration offices, Yu said.

The interpretation’s final deadline and the referendum’s legal deadline should both be observed, Tsai said without providing a solution.

In response to Hsu’s question whether human rights could be decided by a referendum, Tsai said that human rights are universal.

Tsai declined to comment on whether allowing referendums on same-sex marriage was a mistake, saying only that the ministry’s goal has always been to protect human rights.

Unitarian Universalist UN Office director Bruce Knotts in his opening address at the International Forum on Freedom and Democracy in Taipei on Monday said that human rights issues should never be put to a vote.

The referendums held on Nov. 24 were comparable to laws passed in Nazi Germany, he added.

新聞來源:TAIPEI TIMES

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

焦點今日熱門

2024巴黎奧運

看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。