為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《TAIPEI TIMES》 Huang Shih-ming guilty verdict upheld by court


Former prosecutor-general Huang Shih-ming waves to reporters on Dec. 1 last year as he leaves the Taipei District Prosecutors’ Office after being questioned about a case in which former president Ma Ying-jeou faced charges of leaking classified information.
Photo: Liu Hsin-de, Taipei Times

Former prosecutor-general Huang Shih-ming waves to reporters on Dec. 1 last year as he leaves the Taipei District Prosecutors’ Office after being questioned about a case in which former president Ma Ying-jeou faced charges of leaking classified information. Photo: Liu Hsin-de, Taipei Times

2017/07/06 03:00

By Jason Pan / Staff reporter

The Taiwan High Court yesterday upheld the guilty verdict in an appeal of the case against former prosecutor-general Huang Shih-ming (黃世銘), who was convicted of illegally wiretapping a female prosecutor in 2013.

Huang was found to have violated Taiwan High Prosecutors’ Office prosecutor Lin Hsiu-tao’s (林秀濤) “right to privacy,” with the court ordering Huang to pay compensation of NT$100,000 (US$3,278) to Lin.

Huang was originally ordered to pay Lin NT$300,000 in the first ruling. The court yesterday lowered the fine and ruled that Huang does not need to issue a public apology, as requested by Lin in her lawsuit.

Yesterday’s decision was the second and final ruling in the case, which cannot be appealed under normal judicial procedures, but Huang’s lawyer, Lo Ming-tong (羅明通), said he would consider filing an extraordinary appeal or applying for a retrial.

The case came about after then-president Ma Ying-jeou (馬英九) ordered then-prosecutor-general Huang to investigate allegations of influence peddling involving then-legislative speaker Wang Jin-pyng (王金平) and Democratic Progressive Party caucus whip Ker Chien-ming (柯建銘).

Huang instructed Special Investigation Division agents to wiretap telephone conversations between Wang, Ker and other officials, then reported the content of the conversations to Ma.

Huang was convicted in 2015 for illegally disclosing information about a case under judicial investigation to Ma and then-premier Jiang Yi-huah (江宜樺), violating the Communication Security and Surveillance Act (通訊保障及監察法).

It was found during the investigation of that case that Huang had improperly wiretapped telephone conversations between Lin and her daughter in 2013. At that time, Lin was the prosecutor in charge of a probe into alleged influence peddling by Wang and Ker.

In the first ruling on the case in October last year, the Taipei District Court convicted Huang of violating Lin’s “right to privacy” by disclosing Lin’s conversations with her daughter to Ma in a report, which had resulted in damage to Lin’s reputation.

However, the court denied Lin’s request for NT$1.415 million compensation, with the judges ordering Huang to pay NT$300,000.

新聞來源:TAIPEI TIMES

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

焦點今日熱門

2024巴黎奧運

看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。