《中英對照讀新聞》Texas judge gives man a choice: get married or go to jail 德州法官讓男子選擇結婚或入獄
◎魏國金
A 20-year-old East Texas man jumped into a quickly arranged marriage after a judge told him last month he had a choice of getting hitched or spending 15 days in jail on an assault charge.
一名20歲的東德州男子在上月法官告訴他,可以選擇結婚或因攻擊罪入獄15天後,跳進一樁迅速安排的婚姻。
According to court documents, Smith County Judge Randall Rogers gave the option to Josten Bundy, of Tyler, Texas, who was arrested in March on a charge of assault causing bodily injury, a misdemeanor. Bundy had gotten into a fight with the ex-boyfriend of his then girlfriend and now wife.
根據法院文件,史密斯郡法官羅傑斯給3月間因一起造成身體傷害攻擊輕罪而被捕的德州泰勒鎮民邦迪一個選擇。邦迪與他當時的女友、現為妻子的前男友大打出手。
The judge said he would grant probation if Bundy married his 19-year-old girlfriend, Elizabeth Jaynes, within 30 days, write Bible verses and attend counseling. If he declined, he would go to jail, according to a transcript of the proceedings.
根據庭審紀錄副本,法官表示,如果邦迪在30天內娶他19歲的女友潔恩斯,抄寫聖經經文並參加諮商,他將准予緩刑。但若他拒絕照辦,將被送進監獄。
The bride’s father was angry at the judge for pressuring the pair into marriage and was looking into whether this was judicial misconduct. The couple is happy that they have tied the knot. But did not appreciate being forced into it. "It just felt like we weren’t going to be able to have the wedding we wanted," the new bride said. "I didn’t even have a white dress."
新娘的父親對於法官施壓這對情侶結婚感到惱火,並探究這是否為不當審判。這對夫妻對於締結連理感到高興,但對於被迫結婚不以為然。「感覺像是無法擁有所希望的婚禮,」新娘說,「我甚至連一套白嫁紗都沒有。」
The newlyweds have posted a photo of their wedding on Facebook taken from the county court.
這對新人已將一張拍攝自郡立法庭的結婚照張貼在「臉書」上。
新聞辭典
get hitched:俚語,結婚。例句:She didn’t say anything about getting hitched.(她沒說到任何準備結婚的事。)
jump into:片語,(一下子)進入、投入、(欣然)參加。例句:We jumped into the discussion right away.(我們馬上參與討論。)
look into:調查、觀察。例句:The prosecutor is looking into the matter.(檢方正對此事展開調查。)
-
《中英對照讀新聞》Facebook sees a billion users in a single day 臉書發現單日內有10億名用戶
-
520「我愛你」最多人辦結婚登記
-
浤圃用心蓋好宅 董座巡工地要高品質
-
《中英對照讀新聞》Comedian leads president vote in corruption-weary Guatemala 喜劇演員在厭倦貪污的瓜地馬拉總統選舉中領先
-
《中英對照讀新聞》British girls vie for co-star chance in Harry Potter spin-off movie 英國女孩競爭哈利波特外傳電影合演機會
-
「恆悅麗山」卡位內科AI產業聚落首席
-
立院三讀╱募兵條例增誘因 在野仍憂募無兵
-
匈牙利接歐盟輪值主席 親俄立場引擔憂
-
首爾驚傳重大交通事故!轎車逆向衝撞等過馬路人群至少9死4傷!
-
北約秘書長:中國挑戰北約價值觀 威脅台灣和南海
-
川普干預選舉案 最高法院裁定享部分豁免權 審判再延後
-
美最高法院裁定總統官方行為享豁免權 川普:憲法民主一大勝利
-
首爾市中心重大交通事故 汽車撞路人增至9死
-
棄中而去?北韓電視台改用俄國衛星傳輸訊號
-
英工黨影子外相:需更多官員訪中 盼中俄勿深化關係
國際今日熱門