即時 熱門 政治 軍武 社會 生活 健康 國際 地方 蒐奇 影音 財經 娛樂 藝文 汽車 時尚 體育 3C 評論 玩咖 食譜 地產 專區 求職

《中英對照讀新聞》Botox and caviar help stars prepare for Oscars 肉毒桿菌與魚子醬 協助明星們為奧斯卡頒獎典禮做好準備

2006/03/03 06:00

◎ 張沛元

As celebrities vie to be prettier, thinner and more fabulous in preparation for the Academy Awards, they are pulling out all the stops, having their bodies massaged with diamonds and their faces rubbed with a cream made of fish eggs.

名流們為了奧斯卡頒獎典禮爭相讓自己變得更美、更瘦與更讚,他們紛紛使出渾身解數,以鑽石來按摩身體,還用以魚卵做的面霜來按摩尊容。

For the truly adventurous, there is caviar to be rubbed on skin rather than be eaten on toast. Spa product maker Kerstin Florian gives nominees gift baskets featuring her Caviar Eye Creme, purported to regenerate skin cells as it imparts a youthful glow.

對勇於冒險者而言,可以將魚子醬抹在皮膚上而不是塗在土司上吃下肚。Spa產品業者Kerstin Florian提供入圍者的禮品籃裡,就有一款魚子醬眼霜,目的據說是要再生皮膚細胞,以便展現年輕光澤。

If caviar isn’t expensive enough, how about a diamond healing massage? In probably the most expensive massage ever, $1.5 million in 18-carat diamonds are placed on energy points on the body and ultraviolet light "reads" the resulting vibrations.

如果說魚子醬還不夠昂貴,鑽石療癒按摩如何?在這種恐怕是歷來最昂貴的按摩過程中,價值150萬美元的18克拉鑽石會被放在身上的各個能源點上,而紫外線光束則會「讀取」其所造成的振動。

新聞辭典

Botox:名詞,保妥適,一種肉毒桿菌素的品牌。肉毒桿菌的英文是botulinus。口語美語中常將某知名品牌或企業名稱,充作某一類商品的代名詞。例如,面紙品牌Kleenex,等同於面紙,FedEx則是快遞代名詞。例句:Could you FedEx the parcel to Taiwan for me?(請你幫我把這個包裹快遞到台灣好嗎?)

Academy Awards:美國電影盛會奧斯卡獎。奧斯卡獎是由美國影藝學院(The Academy of Motion Picture Arts and Sciences)頒發,Academy Awards中的Academy,即指「影藝學院」。傳聞曾有某人認為該學院所頒發的獎座小金人類似其名喚奧斯卡的親人,故「影藝學院獎」又暱稱為「奧斯卡獎」。

pull out all the stops:片語,竭盡所能。attached to marriage and the rise in divorce rates did not necessarily translate into fewer births.這份報告指出,婚姻的重要性逐漸降低,以及離婚率上升,不見得會導致出生率降低。

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

看更多!請加入自由時報粉絲團
TOP