中英對照讀新聞》‘Totally cold’ is not too cold for winter swimmers competing in a frozen Vermont lake對於在結冰的佛蒙特州湖中比賽的冬泳運動員來說,「完全寒冷」並不算太冷
第10屆年度孟弗雷梅戈格冬季游泳節於2月23日揭開序幕,比賽地點在佛蒙特州結冰的孟弗雷梅戈格湖。(美聯社)
◎盧永山
Plunging into a frozen lake and swimming laps may not be everyone’s good time but for winter swimmers who return year after year to a northern Vermont lake near the Canadian border, there’s nothing better.
跳入冰凍的湖水中游上幾圈,可能不是每個人都喜歡的時光,但對於年復一年返回鄰近加拿大邊境佛蒙特州北部湖泊的冬泳運動員來說,沒有什麼比這更好的了。
The 10th annual Memphremagog Winter Swimming Festival kicked off Friday with the 200-meter freestyle race in a narrow pool cut from the ice. But the festivities started Thursday and on Friday morning some of the 180 participants swam a lap wearing a decorated hat.
第10屆年度孟弗雷梅戈格冬季游泳節於週五揭開序幕,比賽在由湖冰切出的狹窄泳池中進行200公尺自由式比賽。但慶祝活動從週四開始,而在週五早上,180名參賽者中的一些人戴著裝飾帽子游了1圈。
“It was amazing. It’s the highlight of my year,” said Andie Nelson, of Arlington, Virginia, after swimming 25 meters in the hat competition. “It makes me happy.”
來自維吉尼亞州阿靈頓的安蒂‧尼爾森在這項戴著帽子的比賽中游了25公尺後說:「太不可思議了。這是我這1年的亮點,這點讓我開心。」
Andie planned to compete in all events over the three days and said it’s more about the people and comradery than the icy water.
安蒂計畫參加這3天的所有比賽,並說這個活動與人和友情的關聯更多過冰水。
新聞辭典:
plunge into:動詞片語,跳入、投入、闖入。例句:Two months before his exams, he suddenly plunged into his studies.(考前2個月,他突然開始埋頭苦讀。)
comradery:名詞,同志情誼、友誼。例句:When you’ve been climbing alone for hours, there’s a tremendous sense of comradery when you meet another climber.(獨自攀登數小時後遇到另1個攀登者,這時你會產生強烈的志同道合感。)
-
紀念韓戰爆發74週年 北韓舉行「反美鬥爭日」
-
騎電動行李箱在大阪街頭趴趴走 中國留學生無照駕駛被函送
-
粉筆塗鴉遭警針對性執法 美國BLM示威者獲賠逾2千萬
-
才剛獲金氏世界紀錄認證 「世界上最高狗狗」突病逝
-
封口費案禁言令放寬 川普可公開評論陪審團裁決
-
富士山火山口3人心肺停止 日警推測疑為登山客
-
垃圾氣球飛不停!南韓軍方:北韓再投放逾250顆
-
南非科技護犀 放射性追蹤為瀕危物種築起新防線
國際今日熱門