中英對照讀新聞》Alberta woman earns world record for donating blood (亞伯達省女子捐血創下金氏世界紀錄)
加拿大一名80歲婦人創下女性捐血最多的金氏世界紀錄。(示意圖,法新社檔案照)
◎孫宇青
An 80-year-old Alberta woman who has been regularly donating blood for nearly six decades earned the Guinness World Record for the most whole blood donated (female).
一名80歲的加拿大亞伯達省女子,已定期捐血將近60年,創下女性捐血最多的金氏世界紀錄。
Guinness World Records said Josephine Michaluk began donating blood at age 22 in 1965, and in the years since she has donated a total 203 units of blood. A unit of blood is roughly equivalent to a pint.
金氏世界紀錄表示,喬瑟芬‧米查魯克從1965年22歲時開始捐血,多年來總共捐贈203單位的血量。1單位約等於1品脫(約0.47公升)。
Michaluk said her sister talked her into her first donation. "I decided I would join her and that was the beginning."
米查魯克表示,她是在姊妹的說服下第一次捐血,「我決定我要跟她一起捐,那就是開端。」
Michaluk, whose blood type is the in-demand O+, said she likes knowing her donations are helping others.
米查魯克的血型為需求量極大的O+型,她說她樂於得知自己捐的血能幫助別人。
"I feel like I have it in me to give," she said. "I can share it to people that need it."(UPI)
她說:「我覺得我有能力捐血,我可以把血液分享給有需要的人。」(合眾國際社)
新聞辭典
talk someone into:動詞片語,說服某人去做。例句:Jenny talked her boyfriend into buying her a diamond ring.(珍妮說服男朋友買鑽戒給她。)
in demand:慣用片語,受歡迎的,非常需要的。例句:Tikckets for the singer’s concert are always in gread demand.(這位歌手的演唱會門票總是人人搶。)
-
印度宗教集會踩踏121死!曾任警職「講道師」神隱 黑歷史起底
-
防中國用於軍事!德國安為由 禁福斯旗下燃氣渦輪部門賣中企
-
川普稱可迅速結束俄烏戰爭 蒲亭:認真看待
-
換登壓力日增 紐時專欄作家群點名接棒人選
-
拜登坦承「搞砸」辯論 但矢言繼續拚選戰
-
日本駐菲大使:兩國相互准入協定談判接近尾聲
-
蒲亭稱看過拜川辯論片段 仍偏好拜登當美國總統
-
好萊塢金主發聲 不該讓高齡者開美國大車
國際今日熱門