《中英對照讀新聞》Macron’s dog Nemo caught peeing on presidential fireplace 馬克宏的愛犬尼莫被拍到在總統府壁爐上撒尿
(歐新社檔案照)
◎周虹汶
Even presidential pets show the occasional disdain for pomp and protocol.
連總統愛犬都對威風及儀節偶然展現不屑。
Nemo, the young dog adopted this year by France’s Emmanuel Macron, was caught on camera relieving himself on a gilded fireplace in the Élysée Palace behind a group of junior ministers meeting with the president.
今年被法國(總統)埃瑪紐耶爾.馬克宏收養的小狗尼莫,被攝影機拍到在一群與總統開會的權理部長背後,於愛麗榭宮一座鍍金壁爐上小解的畫面。
The footage, captured by French TV channel TF1, showed Nemo interrupting the gathering as the sound of him peeing caused those present to turn around before they started giggling.
這幕被法國電視頻道「法國電視一台」捕捉到的鏡頭顯示,尼莫打斷了這場聚會,因為牠噓噓的聲音讓在場的人轉頭後開始傻笑。
"He’s doing something quite exceptional," a laughing Macron said.
馬克宏笑說:「牠正在做某件相當了不起的事情。」
Asked by junior minister for housing Julien Denormandie whether it was something that happened often, Macron added:"No ... you’ve triggered some completely unusual behavior in my dog, sorry."
負責住宅的權理部長朱力安.德諾何孟迪問道,這是否經常發生,馬克宏補充說:「不…你們觸發了我的狗狗某些完全不尋常的行為,抱歉了。」
Nemo, a black labrador-griffon cross, was adopted by Macron and his wife Brigitte from a shelter home in August.
拉布拉多犬和格林芬犬混種的黑色尼莫,8月由馬克宏和他的太太布莉姬從一家收容所收養。
The footage caused much hilarity on social media sites, where it circulated widely.(Reuters)
這支影片在廣泛流傳它的社群媒體網站引來許多歡笑。(路透)
新聞辭典
disdain:名詞,指輕蔑;動詞,指鄙夷、不屑。例句:They were treated with disdain.(他們遭到輕視對待。)
giggle:名詞,指咯咯笑;動詞,指傻笑、情不自禁地笑出聲來。例句:She desperately fought the urge to giggle.(她拚命忍住笑意。)
hilarity:名詞,指狂歡。例句:The square where the festival was held presented a scene of noisy hilarity.(舉行慶典的那個廣場呈現歡騰景象。)
-
尼安德塔人神秘表親 生活樣貌首度揭露
-
拜川二選一 葛來儀:拜登重視對話可能較合北京胃口
-
拜登辯論表現欠佳 專訪坦言準備不足與疲憊抱恙
-
跳傘訓練降落傘打不開!墨西哥軍校生高空墜地慘死
-
美獨立日慶祝人群遭酒駕衝撞 釀3死8傷
-
氣炸!登記結婚臨陣退縮 女醫生怒砍男友GG
-
錢會長出來?南韓公寓花圃 陸續發現數十萬至上百萬現金
-
稱重感冒才表現不佳 拜登自爆「每天接受醫師檢查」
國際今日熱門