總統春聯遭學者質疑 府方公布賴和基金會版本
2016/12/31 10:09
總統府春聯材料是引用賴和基金會出版品的版本。(總統府提供)
〔記者蘇芳禾/台北報導〕總統府昨天公布春聯和紅包樣式,春聯印有「自自冉冉、歡喜新春」賀詞,靈感是來自於台灣新文學之父─賴和於1915年所創作的漢詩〈乙卯元旦書懷〉,不過,台灣文學館長廖振富在臉書發文質疑。總統府今天回應,為求慎重,總統府春聯材料是引用賴和基金會出版品的版本,不過尊重研究者的不同看法。
台灣文學館長廖振富在臉書發文,指出「自自冉冉、歡喜新春」這8個字,上下兩句並不相對稱,不是「春聯」,只能稱為新年的兩句吉祥話。
廖振富認為,賴和原詩的這兩句「自自冉冉幸福身,歡歡喜喜過新春」,原文可能是「自自由由」誤寫成「自自冉冉」,因為「自自冉冉」是前所未見且語意不通的詞。
總統府今天指出,昨天就有說明,今年春聯以「自自冉冉 歡喜新春」作為主題賀詞,靈感是來自於台灣新文學之父賴和於1915年所創作的漢詩「乙卯元旦書懷」,取材自賴和基金會出版品的正式文字。
總統府表示,對於有一些研究者以當時的時代氛圍,認為是賴和誤寫,並解讀為「自自由由」,「我們尊重研究者的不同看法,不過為求慎重,我們採用賴和基金會的出版版本」,寄意國家漸進改革、穩健轉型的意象,選擇「自自冉冉」一詞,並藉此祝福全體國人,整年為家事工作辛勞之餘,能夠自在歡喜,跟親愛的人團聚,過一個幸福好年。
-
總統府賀歲春聯有錯誤?台灣文學館長PO文這麼說...
-
總統府紅包春聯 邀五月天MV書法字原作跨刀
-
公司治理評鑑前5% 這八家十連霸
-
頭一遭!府春聯賀詞 引用台灣文學
-
談總統府春聯賀詞 文學館長:肯定重視台灣文學
-
藍提案試用期領8成薪 「不到22K」王定宇批:想合法剝削勞工!
-
剪接音檔隱瞞大姑外遇?徐巧芯自曝來源喊不知「偷吃」情節
-
台積電嘉縣設廠嘉市被邊緣化? 黃敏惠:缺中央支持
-
屏東縣新埤鄉長潘和源涉貪收押 縣府派代吳志江上任
-
朱立倫率KMT Studio 會見日本自民黨青年局長鈴木貴子
-
KMT Studio啟動「知識巨星」計畫 朱立倫︰讓年輕人認識正確的國民黨
-
林于倫涉徐巧芯大姑詐騙案 民進黨中評會開除黨籍
-
民眾黨控議員超譯北士科案資料 簡舒培回應了
政治今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團