《KUSO英文小辭典》That’s pretty bold!你講話很勁爆
2011/12/05 06:00
有些人講話很誇張、喜歡語不驚人死不休,例如對著頂上稀疏的人說:「光頭光頭,下雨不愁。」遇到這種講話勁爆的人,我們便可以說:「That’s pretty bold!(這樣說滿大膽的)」讓他知道這麼說其實不妥。若遇到講話直接到會傷人的人,你也可以對他說:「You’re very blunt.」這裡的blunt是「直率的、直言不諱的。」意思和You’re very direct!(你說話很直接)差不多。
例句:
A:I’m in favor of living together before marriage, single motherhood, and legalizing prostitution.
B:Wow, that’s pretty bold… I admire you!
A:我贊成同居、單親媽媽、娼妓合法化。
B:哇,妳講話好勁爆。我很佩服妳!
(來源:台科大應用外語系助理教授黃玟君 )
-
台北下豪雨!松山機場一度暫停地面作業 影響航班10架次
-
黃牛轉售近3倍價!蛋黃酥界的愛馬仕預購即秒殺 消保官難管
-
2億打造卻閒置成廢鐵 草屯焚化爐年底前拆除
-
打造零碳排 古坑大埔社區獲國家環教獎
-
彰縣垃圾稽查2天9車被退運 民眾亂塞這3樣最嚴重
-
北捷文湖線號誌異常排除 全線恢復正常
-
網炸鍋!新店祥和路彎道速限降至40 交通局:增煞停反應時間
-
熱爆了!台南盤點15大戲水場域 消暑攻略看這裡
生活今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團