即時 熱門 政治 軍武 社會 生活 健康 國際 地方 蒐奇 影音 財經 娛樂 藝文 汽車 時尚 體育 3C 評論 玩咖 食譜 地產 專區 求職

《KUSO英文小辭典》You're such a doofus.(你真是個潘仔)

2011/11/14 06:00

說一個人常當冤大頭,或是被人當成好欺負的對象,都會用「潘仔」,英文是什麼呢?答案是doofus(蠢蛋;缺乏社會經歷的人)。還可以說:You're naive.這裡的naive就是「幼稚的、輕易相信別人的」。

此外,也可用dummy(傻瓜、蠢人),例如:You're a dummy.

A:I got this gold watch at the night market for only half its original price.

B:This is a fake sprayed with gold paint. You're such a doofus!

A:我這個在夜市買的金錶只有原價的一半。

B:這根本是噴上金粉的假貨啊。你真是個「潘仔」!

(來源:台科大應用外語系助理教授黃玟君 )

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

看更多!請加入自由時報粉絲團
TOP