為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

不用學馬總統 焦元溥籲柯P「見外賓找口譯」

為了顧及自己國家的立場和尊嚴,樂評人焦元溥今也建議柯P,以後會見外賓時,直接講中文請口譯翻譯即可。(資料照,記者張嘉明攝)

為了顧及自己國家的立場和尊嚴,樂評人焦元溥今也建議柯P,以後會見外賓時,直接講中文請口譯翻譯即可。(資料照,記者張嘉明攝)

2015/01/27 14:18

〔即時新聞/綜合報導〕台北市長柯文哲上午為「破銅爛鐵」一事,向英國交通部長克拉瑪女爵士致歉,表示會請幕僚安排外交禮儀課。此外,樂評人焦元溥今也在臉書建議柯P,以後會見外賓時,直接講中文請口譯翻譯即可。

焦元溥說,自從英文很好的馬總統上任開始,似乎變成每個人都要口語英文流利,甚至把流利英文當成衡量是否勝任首長的能力,「這完全沒有必要。」

焦元溥認為,官方拜會說本國官方語言,是因為「官方對等原則」,跟外語程度好不好沒有關係,對外賓的基本尊重和禮儀要有,但自己國家的尊嚴與立場也要顧及。

焦元溥說,既然柯市長勇於打破諸多慣習,不如就請翻譯代勞,既可導正規矩,也可專注思考談話內容,這不是更好嗎?

焦元溥說,既然柯市長勇於打破諸多慣習,不如就請翻譯代勞,既可導正規矩,也可專注思考談話內容,這不是更好嗎?(圖擷取自焦元溥臉書)

焦元溥說,既然柯市長勇於打破諸多慣習,不如就請翻譯代勞,既可導正規矩,也可專注思考談話內容,這不是更好嗎?(圖擷取自焦元溥臉書)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
政治今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。