《中英對照讀新聞》66-year-old ’AARP Ninja’ fends off attacker 66歲「退休忍者」擊退攻擊者
A Snohomish County senior citizen has earned the nickname "the AARP Ninja" by fighting off a would-be thief.
Buzz Biechler, 66, was walking home from the Walgreens drug store, when two suspicious men caught his eye. One nearly clipped him on a bicycle, he said, which drew his attention to the second one barreling towards him.
"He had (a large piece of wood) raised like this," Biechler said, motioning. "He was running at me full assault. I don’t know. I don’t have anything to steal. I didn’t know what he wanted."
Biechler has Diabetes, a heart condition, Hepatitis C, and one eye. He made a split-second decision to use the cane he walks with to fend off his attacker, hitting him once in the stomach and once on the ankle.
"I kind of feel for the guy. I know what he’s going through," Biechler said, "but at the same time, It’s kind of like, ’don’t tread on me.’"
fight someone or something off：慣用語，抵擋攻擊。例句：She fought the attackers off by her own.（她獨力擊退數名攻擊者。）
catch someone’s eye：慣用語，吸引某人注意。例句：I hate that restaurant; you can never catch the waiter’s eye to order.（我討厭那家餐廳，你永遠無法引起侍者注意以便點餐。）
feel for someone：慣用語，同情；對他人的痛苦感同身受。