為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《中英對照讀新聞》"Peter Pan" proposes to "Wendy" during live stage performance 彼得潘在現場舞台劇演出時向溫蒂求婚

2014/03/21 06:00

◎張沛元

He’s known as the boy who wouldn’t grow up, but it looks as if Peter Pan is finally getting married. During a stage production of "Peter Pan" in Glasgow, Scotland, on Saturday the actor playing Peter Pan proposed publically to the actress playing Wendy Darling during the finale of a live performance.

彼得潘以長不大的男孩形象聞名,但看起來他終於要結婚了。週六在蘇格蘭格拉斯哥的一場「彼得潘」舞台劇演出上,扮演彼得潘的演員在現場演出的尾聲,公開向扮演溫蒂.達林的女演員求婚。

"So, ladies and gentlemen, normally this show would continue with Peter Pan watching Wendy and giving her a kiss," Sandor Sturbl, 28, says as the production comes to a halt. "Although this is not a normal show this evening. It’s not Peter Pan looking at Wendy."

「所以,各位女士各位先生,通常這齣戲接下來會是彼得潘看著溫蒂,給她一個吻,」28歲的山鐸.史特伯邊說,演出也停頓下來。「但今晚的表演並非一段普通演出。看著溫蒂的人並不是彼得潘。」

Sturbl then goes on to note that he has been dating his co-star, Jane Mary Sullivan, 22, whose stage name is Lilly-Jane Young. Sturbl notes that the performance is taking place in her hometown and that her family is in attendance.

史特伯接著表示,他與一同演出的女星、22歲、藝名「莉莉珍.楊恩」的珍瑪莉.蘇利文已交往多時。史特伯還指出,當天的演出是在女方的家鄉,她的家人都在場。

新聞辭典

grow up:慣用語,長大。

come to a halt:慣用語,停止;減速並停止。例句:Train and bus services came to a halt as transportation workers staged a nationwide strike.(火車與巴士因運輸業員工發動全國大罷工而停駛。)

in attendance:慣用語,出席;陪同。例句:More than 100 people in attendance at the fundraising dinner.(超過100人出席這場募款晚宴。)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

國際今日熱門

2024巴黎奧運

看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。

熱門推播