為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《中英對照讀新聞》Cut off by floods,Czech man survives on frogs 遭洪水阻絕,捷克男子靠吃青蛙生存

2006/04/17 06:00

◎張沛元

A Czech man ate frogs and other small animals for four days after he was trapped on an island cut off by flooding, the daily Pravo reported.

一名捷克男子在遭洪水阻絕而受困於小島後,吃了4天的青蛙與其他小動物,權利報報導說。

Zdenek Bucek, 30, was taking a short-cut through the woods near the southeastern town of Breclav when a flood wave trapped him on a small patch of high ground. "I had no idea a flood was coming. I had not even noticed that the forests were declared off limits," he said.

30歲的齊丹尼克.布希克是在抄捷徑穿越東南方小鎮布瑞克雷夫的樹林時,遇上洪水而受困在一小塊高地上。「我不曉得會有洪水。我甚至沒有注意到這些樹林是禁止進入的」,他說。

Bucek was not carrying a cell phone and the water was too cold to swim through. To survive,he caught frogs and drank the floodwater until he flagged down an emergency crew passing by on a boat four days later.

布希克當時並未攜帶手機,而水也太冷以致無法游泳穿越。為了生存,他抓青蛙(果腹)以及喝洪水,直到4天後才揮手攔下一群搭船經過的救難人員。

Pravo said Bucek had matches, but did not elaborate on how he preferred his frogs.

權利報說,布希克有火柴,但並沒有詳述他偏好哪種烹調青蛙的方式。

新聞辭典

trap:動詞,使陷於困境;設陷阱捕捉;阻止。例句:"The Mouse Trap" is one of the great masterpieces of the renowned British mystery writer Agatha Christie。(「捕鼠器」是英國知名推理小說作家艾嘉莎.克莉絲蒂的傑作之一。)

patch:名詞,補丁;眼罩;碎片;一小塊地。例句:The new Disneyland in Hong Kong is not bad, but not a patch on Walt Disney World in Orlando, Florida, USA。(香港的新迪士尼樂園還不錯,但跟美國佛州奧蘭多的華特.迪士尼世界相比還是差遠了。)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

國際今日熱門

2024巴黎奧運

看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。