為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《中英對照讀新聞》Tablets, e-readers closing book on ink-and-paper era 平板電腦、電子閱讀器終結紙本書時代

2012/01/22 06:00

◎俞智敏

Tablet computers and electronic readers promise to close the book on the ink-and-paper era as they transform the way people browse magazines, check news or lose themselves in novels.

隨著平板電腦與電子閱讀器改變讀者瀏覽雜誌、查看新聞及沉迷在小說裡的方式,它們可望終結紙本印刷書的時代。

In 2011, digital books earned about $3.2 billion in revenue, an amount that the combined momentum of e-readers and tablets is expected to triple to $9.7 billion by the year 2016, according to a Juniper Research report.

根據市場調查機構Juniper Research的報告,2011年數位書籍共賺進32億美元的營收,到了2016年,電子閱讀器和平板電腦加起來的電子書動能,更可能使營收數字三級跳至97億美元。

Readers are showing increased loyalty to digital books, according to the US Book Industry Study Group(BISG).

美國圖書產業研究組織(BISG)也指出,讀者對數位書籍的忠誠度正日益增加。

Nearly half of print book buyers who also got digital works said they would skip getting an ink-and-paper release by a favorite author if an electronic version could be had within three months, a BISG survey showed.

BISG調查顯示,在同時購買紙本書與數位書的消費者中,有近半數表示,假如他們最喜歡的作家出書3個月內就能買到電子版,他們會略過紙本書。

Owning e-readers tended to ramp up the amount of money people spent on titles in what BISG described as a promising sign for publishers.

擁有電子閱讀器,也使讀者傾向於增加花費在出版品上的錢,BISG形容這對出版商而言是個樂觀跡象。

Newspapers and magazines, however, should read the digital writing on the wall, according to analysts. "Newspapers and magazines have different issues," said analyst Allen Weiner.

但分析家表示,報紙與雜誌則應該看清楚數位時代的預兆。「報紙跟雜誌的問題不太一樣,」分析家韋納說。

"Print will wind up extinct for newspapers, while magazines will need to figure out the balance between print and digital," he contended.(AFP)

「紙本報終將絕跡,雜誌則必須想出在紙本出版與數位出版之間保持平衡的辦法,」他認為。

(法新社)

新聞辭典

close the books on someone or something:片語,指對某人或某事蓋棺論定,到此為止,如He was glad to close the books on this case.(他很高興結束這個案子。)

ramp up something:片語,指增加某事的數量或大小,如The city ramped up security at the bridge today.(市政府今天增加了對這座橋的安全管制。)

the writing is on the wall:美式用語常寫作the handwriting is on the wall,片語,指預告或徵兆,尤指失敗或災難的明確預兆,語出聖經但以理書,如The company had ignored the writing on the wall and was plunged into bankruptcy.(這家公司忽視明顯的預兆,最後陷於破產命運。)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

國際今日熱門

2024巴黎奧運

看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。