為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《中英對照讀新聞》A LOVER’S kiss is the best thing to make a woman feel beautiful愛人的吻最能讓女性覺得自己漂亮

2008/01/03 06:00

◎鄭寺音

A simple smacker on the lips from their man puts a spring in a girl’s step better than anything else.

只要她們的男人在唇上啵一下,就會讓女孩子步伐輕飄飄,比什麼都有用。

It eclipsed lingerie, a shopping splurge and even sex in a survey of more than 1,000 British women aged over 18 — while perfumes, jewellery and beauty treatments did not feature in the Top Ten.

在一份針對英國1000多名18歲以上女性的調查中,愛人的吻排名第一,貼身衣物、血拼、甚至性都相形失色,而香水、珠寶與美容,並未名列前10名。

More than 60 per cent said that a smooch made them feel more attractive.

New underwear came second on the list, followed by having sex — already known to release feel-good chemicals called endorphins.

超過60%的受訪者說,擁吻讓她們覺得更有吸引力,新的貼身衣物排名第2,接著是性愛—性愛已知能釋放讓人感覺愉悅的化學物質「腦內啡」。

Receiving a wolf whistle came fourth, followed by having a long soak in a bubble bath, going on a shopping spree and buying a new pair of shoes.

有男人對她們吹口哨排名第4,接著是泡個長長的泡泡浴、瘋狂血拼,以及買雙新鞋。

Applying a splash of colourful lipstick was at No 8. Next was a fat-burning gym work-out, with a chocolate fix in tenth place.

擦個閃亮的口紅排名第8,再來是在健身房運動甩肉,吃巧克力解饞排名第10。

新聞辭典

splurge︰揮霍金錢,特別是買奢侈品。I feel like splurging (out) on a new dress.(我想敗家買一件新洋裝。)

smooch︰擁吻。Young couples were smooching all over campus after finishing finals.(期末考結束後,年輕愛侶在校園各處擁吻。)

wolf whistle︰有挑逗性的口哨。

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

國際今日熱門

2024巴黎奧運

看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。